Онлайн книга «Развод с драконом, или попаданка в теле истинной»
|
Игнар замирает, и в его глазах на мгновение мелькает что-то похожее на… боль? Нет, скорее, горькое разочарование. — Значит, все эти дни, — он цедит слова медленно, будто каждое причиняет ему физическую боль, — когда ты смотрела на меня, пекла свои булки, улыбалась слугам… ты просто выживала? Просчитывала ходы? Боялась, что я сверну тебе шею? — Да! — голос срывается на хрип. — Боялась! Потому что я одна, в чужом теле, в мире, где правят драконы, а я даже не знаю, как зашнуровать корсет! Потому что у меня нет никого, кроме говорящего кота! Потому что эта связь… она сводит меня с ума, но я не знаю, моя она или этой несчастной девушки, что пошла на этот шаг! Я замолкаю, хватая ртом воздух. Горло саднит, как после долгого крика. Игнар смотрит на меня. И в этом взгляде больше нет того тепла, что я видела на кухне. Нет интереса. Только ледяная пустота. — Ты боялась, — повторяет он глухо. — И поэтому лгала. — Я не лгала… Я недоговаривала. — Ложь есть ложь, Илва. Или кто ты там? — он произносит имя с таким отвращением, словно это ругательство. Каждое обвинение бьет наотмашь. — Господин, послушайте… — Сегодня утром ты пекла булочки с корицей, — жестко обрывает он. — А вчера прижималась ко мне в карете, ища защиты. И ни разу не нашла в себе смелости сказать правду. Крыть нечем. Я опускаю голову. — Игнар… — Господин, — поправляет он. Тон такой, что хочется съежиться и исчезнуть. — Для тебя я снова господин. Ты сама возвела эту стену, когда решила, что я — палач, а не мужчина, которому можно довериться. Он резко отворачивается к окну. Его спина сейчас — неприступная крепость. Широкие плечи напряжены так, что ткань камзола, кажется, вот-вот треснет. — Линда! — его голос гремит, отражаясь от каменных стен. Дверь распахивается мгновенно, словно девушка караулила под ней. — Господин? — Начальника стражи ко мне. Живо. Сердце пропускает удар и падает куда-то в пятки. — Что вы делаете? — я делаю шаг к нему, протягиваю руку, но не решаюсь коснуться. — Пожалуйста… Он даже не смотрит в мою сторону. Входит стражник. Грохот его лат в тишине кажется оглушительным. — Эта женщина, — голос Игнара звучит сухо, — Обвиняется в умышленном сокрытии магического происхождения и проникновении в род истинных. Согласно закону Ущелья… в темницу. До выяснения. — Но господин… — Линда ахает, прижимая ладони к щекам. — Леди же… — Молчать! — рявкает он, глядя в темнеющее небо. — Изолировать. Никаких посетителей. Никаких поблажек. И кота к ней не пускать. Особенно кота. Стражник мнется, переводя растерянный взгляд с господина на меня. Но спорить с драконом — себе дороже. — Прошу вас, миледи, — тихо говорит он. Напоследок я бросаю в сторону Игнара взгляд. — Я не просила этого тела. Я не просила быть истинной. Я просто хотела выжить. А вы… вы ищете, на кого выплеснуть свою ярость. Легче обвинить слабую женщину, чем признать, что ваш брат довел настоящую Илву до самоубийства. Его плечи дергаются, но он не оборачивается. — Ее звали Илва, — бросаю я напоследок. — И она умерла, потому что никто из вас не захотел ее услышать. Теперь моя очередь, да? Глава 24. Сквозь камень и холод Темница встречает меня запахом плесени и чьих-то давних слёз. Стражник ведёт меня по узкому коридору, где факелы чадят так сильно, что глаза начинают слезиться. Каменные ступени уходят вниз, в самое сердце скалы, и с каждым шагом воздух становится тяжелее, словно сам замок давит на грудь, выталкивая чужачку. |