Онлайн книга «Магия забытых душ»
|
— Приехали! – оповестил нас таксист и остановил автомобиль. Бульвар Академиков оказался улицей с брусчаткой, широкой аллеей посередине. И белоснежными одноэтажными зданиями по обе стороны. Генри подошел к дому под номером сорок три и нажал на звонок. Держал долго, но дверь нам никто не открыл. Я внимательно вглядывалась в небольшие окна с темно-синими занавесками. Надеялась, что сейчас Томас отодвинет одну из них, увидит меня и поспешит открывать дверь. — Дома Томаса нет. Будем надеяться, что он отправился в Министерство, – произнес сыщик и зачем-то дернул входную дверь на себя. Возможно, проверял, закрыта ли она. Затем приподнял голову, будто принюхивался. — А вы можете посмотреть след? – тихо попросила я сыщика. — Вы читаете мои мысли, эрлита Рози? – усмехнулся Генри, и я невольно улыбнулась в ответ. На лицо упала знакомая вуаль, и я с замиранием в сердце смотрела, как ищейка проматывает время назад. Искажений оказалось много, поэтому видимость была плохая. Силуэты горожан то и дело мелькали мимо двери. Но все же удалось разглядеть, как Томас вышел из дома вчера вечером. Генри щелкнул пальцами, увеличивая скорость… домой эрл Уилсон так и не вернулся. В этот раз после магии ищейки я пришла в себя быстрее, а, может, от волнения за Томаса заставила себя говорить силой воли. — Мне… страшно… эрл Генри. А если он… пропал? — Эрл Уилсон взрослый мужчина, он мог дома и не ночевать. Давайте так, эрлита Рози. Сейчас мы с вами пообедаем, после позвоним в Министерство, узнаем, на работе ли эрл Уилсон. Затем отправимся к загадочному эрлу Шортеру, а после вернемся сюда и будем ждать Томаса. Если вечером он не покажется, то начнем бить тревогу. Заявление у нас сыщики все равно не примут, пока не пройдут сутки. Я согласилась, наблюдая, как Генри еще раз позвонил в дверь. Видимо, сыщику тоже это все не нравилось, а еще я ждала от него вопросов. Потому что была уверена: Генри обязательно их задаст. Ближайшее кафе мы обнаружили за углом. Как только я зашла внутрь, то словно очутилась в прошлом, такая витала атмосфера. Массивные столы и скамейки, скатерти с вышивкой. Официантки в платьях до щиколоток с белыми фартуками и платками на голове. Они гармонично вписывались в окружающую обстановку в отличие от гостей, которых оказалось немного. Если бы не страх за Томаса, то моему восторгу не было бы предела. Я с удовольствием вдыхала аромат сдобных булочек с корицей. Официантка принесла нам меню, когда мы заняли столик возле окна. Генри принялся с интересом изучать блюда. — «Кролик для уставшего путника», – хмыкнул сыщик. – Не хотите попробовать? — А что прилагается к кролику? – спросила я, сняла шляпку и пальто, и повесила все на рядом стоящую вешалку. — Кукурузная лепешка, смесь овощей, приготовленных на костре. — Все, что я люблю, – одобрительно хмыкнула я. Генри заказал себе «Говядину для солидного эрла», в блюдо входило жареное мясо под острым соусом, запеченная картошка, лепешка с кунжутом. Чтобы ожидание для нас не казалось долгим, официантка принесла нам домашний, прохладный лимонад, который я с удовольствием попробовала. Сыщик загадочно молчал, а я напряженно ждала, когда он начнет расспрашивать. Тишина за нашим столиком затягивалась, нервируя все больше. Я стала разглядывать прохожих за окном, чтобы отвлечься, иногда бросая взгляды на отражение Генри в стекле. Он медленно пил лимонад и, не отрываясь, смотрел на меня. Это волновало и пугало одновременно. Сыщик словно сидел в засаде, как хищник и ждал подходящего момента для нападения. Я тоже затаилась, только как жертва бежать не стану, а буду защищаться. |