Онлайн книга «Невеста Механического принца»
|
Бойкая кадриль не давала грустить и разгоняла тоску, кровь бешено бежала по венам. Все фигуры танца были похожи на заигрывания. Мы то соединяли пальцы, и я ощущала мягкое пожатие, то расходились в разные стороны. Совершенно невозможно было поговорить, но сейчас я в этом и не нуждалась. Глаза, улыбка, движения, касания принца говорили больше всяких слов. Я не думала о том, что Альберт видел перед собой Лиллиан, в данный момент я танцевала с принцем и только я. Последние звуки кадрили растворились в воздухе, пары в центре зала распались, разошлись в стороны, и Альберт повел меня к тетушке. — Вот теперь я вижу искреннюю улыбку, — тихо молвил принц. — Рад, что вам танец понравился. — А вам? — не удержалась и спросила. — И мне, — заверил принц. — Мне надо с вами поговорить, это очень важно. Рьяну, помните? — мои пальцы сильнее сжали руку Альберта, я вгляделась в удивленные глаза. — Прошу, вынесете меня на воздух. Его высочество приподнял брови, а я, увидев, что до тетушки осталась пара шагов, решила: пора действовать. Я оступилась и притворилась, что упала в обморок. Первый в моей жизни обморок. Принц успел меня подхватить на руки. Раздался вскрик Мариссы, обеспокоенный гул гостей и твердый голос Альберта: — Леди Лейтон надо глотнуть свежего воздуха. Принц крепче прижал к себе, и я с тихой радостью вдохнула древесный запах его одеколона. Альберт помнил меня. Помнил! Музыка снова заиграла, и принц быстрым шагом куда-то понес меня. И даже не остановился, когда маркиза Флетчер ему сказала: — Ваше Высочество, вы не можете сейчас уделять больше внимание одной из участниц. Давайте передадим леди Лейтон слугам… — Я сам разберусь. И не вздумайте никого за мной посылать, — жестко оборвал маркизу Альберт. И тут же я почувствовала легкий ветерок. Приоткрыла один глаз, потом второй: мы оказались в коридоре. Быстро закрыла глаза. Услышала, как хмыкнул принц, и постаралась сдержать усмешку. Вдруг вспомнилось, как мы с Альбертом проказничали в детстве, и никакие наказания не могли нас удержать. От мыслей отвлек стук двери, меня опустили на мягкое место. И насмешливый голос принца произнес: — Можете приходить в себя, леди Лейтон. Я быстро открыла глаза и села. Принц стоял возле камина, где весело потрескивал огонь. Комната, куда принес меня Альберт, оказалась чьим-то кабинетом, и я сидела на небольшом диванчике возле письменного стола. Окно было задернуто тяжелыми, шоколадного цвета, шторами, и свет шел от единственного подсвечника, который стоял на столе. Из-за полумрака глаза Альберта находились в тени, а мое лицо, напротив, хорошо освещал огонь из камина и свечи. — Вы хотели со мной поговорить, — напомнил его высочество. — Да, да, — я неожиданно растерялась и не знала с чего начать. До меня вдруг дошло, что я находилась в одной комнате с мужчиной и, скорее всего, буду скомпрометирована. Что тогда? Принц должен будет жениться на мне? Эта мысль взволновала еще больше. — Леди Лейтон? — в голосе Альберта послышался металл. — Ваше Высочество, вы помните бабочку? — я дотронулась до помощницы. — Вы хотите, чтобы я заглянул к вам в декольте? — усмехнулся принц. — Нет, что вы! — возмутилась я, отрывая белую ткань. Бабочка довольно зашевелила крыльями и вспорхнула к потолку. Принц следил за ее полетом. |