Книга Искра прошлого. Том 1, Наследница пламени. Том 2, страница 6 – Людмила Закалюжная

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Искра прошлого. Том 1, Наследница пламени. Том 2»

📃 Cтраница 6

Да, я стала умнее. Мне вспомнилось, как смеялась подруга Лилия над моими подозрениями. А потом ее отец, купец Фролов, пригласил меня на разговор в свой кабинет, видите ли, я плохо влияла на дочь. «И подумай о своей репутации, Алиса. Неужели ты не слышишь шепотки за спиной? Разрыв с потомственным князем Воронцовым только усугубил твое положение. Мой совет, девочка. Веди себя потише, и тогда твоя судьба не будет такой горькой». Я дерзко ответила Фролову и больше не появлялась в их доме. Меня перестали приглашать на празднества. Правда, это все мало тогда волновало. А теперь… не мог ли отец Лилии быть связан с Орденом? Возможно, через него «Черный Феникс» решил предупредить настырную девчонку. Надо обдумать каждый свой шаг и не совершить тех ошибок, которые я сделала в будущем.

Я провела ладонью по краю шляпки-капора, бережно поправляя головной убор.

— Юрка отвезет меня домой, а потом вернется за тобой, — отец чмокнул меня в щёку. В его глазах светилась любовь — глубокие карие глаза словно излучали мягкий свет, и я так не хотела его отпускать. Вдруг он сейчас уедет — и все… я его больше не увижу.

— Папа, — я ухватилась за его рукав, ощущая под пальцами плотную ткань шерстяного пальто. — Пожалуйста… будь осторожен.

— Хорошо, — отец улыбнулся, и в этой улыбке я уловила и заботу, и лёгкую нотку снисходительности. — Ступай.

Выйти — значит сделать первый шаг навстречу тому балу, той встрече с Воронцовым. «Трусиха, — прозвучал внутри едкий голос. — Он сломал тебя тогда и продолжает держать в ежовых рукавицах сейчас, даже не зная об этом». Это была правда. Я выпрямилась и резко толкнула дверь. Нет, я не побегу. Я использую этот шанс. И вышла наружу.

Осенний ветер тут же взметнул полы моего пальто, вышитого серебряной нитью по черной шерсти. Пронизывающий дождь полил сильнее, и я опустила голову, чтобы колючие капли не попадали на лицо. Я поторопилась укрыться в ателье Матильды Лещенко. Дверь с витражом в виде павлиньего пера захлопнулась за спиной, отсекая непогоду.

Внутри оказалось тепло, пахло кофе и сладковатым ароматом духов.

— Алиса Арсеньевна! — Голос помощницы прозвучал, как звон хрустального колокольчика. Девушка в платье цвета шоколада сняла с меня промокшее пальто и шляпку. — Вас ждут в примерочной. Проходите.

Она указала на дверь, обрамленную золотыми кистями. За ней располагалась просторная комната с большими зеркалами в раме черного дерева и три кабинки с темно-бордовыми занавесками.

Прежде чем я успела сделать шаг, услышала щебетание Лилии. Нет, я была не готова к нашей встрече и с удовольствием бы ее избежала, но деваться было некуда. Подруга заметила меня в отражении зеркала.

— Алиса, слава Творцу, ты явилась! — Лилия подняла руки к потолку и закатила глаза. Она стояла на низкой табуреточке в пышном платье нежно-голубого цвета, который прекрасно подходил светловолосой подруге и делал ее глаза ярче. Две швеи ловко наметывали подол, а темноволосая статная женщина прикрывала декольте Лилии прозрачной вуалью. Модистка, увидев меня, улыбнулась.

— Как я рада вас видеть, Алиса Арсеньевна, — она сделала изящный жест, и одна из швей тут же скользнула за ширму с вышитыми павлинами. — Сейчас Аннушка принесет ваше платье, а пока… — Матильда подошла ко мне, чтобы помочь раздеться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь