Онлайн книга «Попаданка. Переполох в школе Эттерфилда»
|
Я видела, как Лариэль, измученная прямолинейностью матери, хотела что-то возразить, но вовремя одумалась. По всему было ясно, что спорить с этой женщиной не имело смысла. Подцепив дочь под руку, Урсула Белрейд отбуксировала её от прилавка и, пройдя совсем близко от меня, сказала: — Пока Лорд Винсент в банке, успеем наведаться в салон и оживить твоё бледное лицо косметикой. Удивительно даже, что молодой Хальт согласился жениться на тебе. — Он не соглашался. Ты заставила его, — ответила вдруг девушка, за что получила тычок локтем. Урсула недовольно огляделась, тогда как я сделала вид, что изучаю продукцию стеклодува на соседнем прилавке. — И что с того? — недовольно спросила она. — Плевать на способы. Главное нам с тобой подняться и погасить все долги семьи! У меня нет сыновей, на которых можно рассчитывать, нет мужа. А выживать как-то нужно. От тебя требуется совсем немного. Роди наследника Хальту, и тогда наше положение закрепится. — Я бы не хотела обсуждать это здесь, матушка, — Лариэль совсем растерялась. — Нас могут услышать. — Пусть слышат. Слишком много мне задолжал этот мерзавец Герхард Хальт, и слишком долго я добивалась от его семейки милости. Теперь рыбка не должна сорваться. Соблазни его и обзаведись пузом на случай, если парень вдруг заподозрит неладное и решит передумать. Мы должны сковать его по рукам и ногам. — Матушка. — Ты поняла меня. А теперь пошли и выше нос. Привыкай к тому, что мы здесь хозяева. Они двинулись дальше, а я так и застыла с изящной колбой в руке. Услышанное мне, мягко говоря, не понравилось. И хоть дела местных лордов никоим образом меня не касались, вся эта история вызвала внутренний протест. Что значит, его заставили? Кто и через что мог заставить хозяина Эттерфилда жениться на наследнице Крейсшира? Она не была беременна, судя по разговору матери с дочерью. Да и Лариэль не особо радовалась грядущему. Её что-то тяготило. Зато Урсулу всё устраивало, и она с лёгкостью тратила деньги будущего зятя на разное барахло. Я бы так и продолжила стоять, размышляя о местных нравах, если бы торговец не позвал меня. — Мисс? — я вздрогнула, крепче сжав колбу. — С вами всё хорошо? — О да. Простите. Я задумалась. — Могу ли я помочь вам с выбором? У нас имеются банки разного объёма, бутылки для жидкостей и флаконы для парфюмерии и лекарств. Мой взгляд упал на набор прелестных баночек в обрамлении изящной деревянной рамки. Нечто подобное имелось у меня дома, и там я хранила специи. Не удержавшись от искушения, я всё же купила набор у мастера. А когда рядом с мужчиной за прилавком выросла каштановая голова прелестной девочки, которую торговец тут же потрепал и обнял, я не смогла сдержать улыбки. — Это ваша дочь? — спросила я. — Четвёртая. Младшенькая. Её мать умерла родами, и теперь все мои девочки мне помогают, хоть стеклодув — это мужская профессия. — Они приехали с вами? — Только Глория и Ольга. Старшие остались дома продолжать работу. Я иначе видела теперь прилавок мастера. А ведь верно. Стеклодувы, как и музыканты на большинстве духовых инструментах, в основном мужчины. Считается, что женщинам для подобных дел объёма лёгких не хватает. Но жизнь заставляет иногда совершать невозможное. — Губительная практика делить работу на мужскую и женскую, Стив, — громко позвал моего собеседника торговец через два прилавка от нас. — Моя средняя дочь трудится в кузнице наравне с братьями. И может любому фору дать. |