Онлайн книга «Правила хорошей кражи»
|
Лира осторожно пригубила чай и с удивлением отметила, что тот оказался невероятно вкусный, мягкий, чуть сладковатый, с едва уловимой горчинкой. Тепло напитка немного успокоило нервы. — Откуда тут печка? - спросила она, оглядывая скромное устройство с любопытством. — Оттуда же, откуда запас трав, - женщина довольно улыбнулась, на мгновение показав морщинки в уголках глаз. - Я стараюсь иметь небольшие резервы необходимого в разных частях города. Мало ли что случится. — Ты предусмотрительна. — Я старше тебя, Лира, и уже успела испить горькую чашу одиночества и бедности, - Тесса села напротив, скрестив руки на коленях. - Жизнь научила, что лучше иметь запас на черный день, чем надеяться на милость судьбы. Лира кивнула и сжала «Слезу Аэльстера» в ладони. Камень все еще был теплым от ее крови и пульсировал едва заметным ритмом, словно живое сердце. Его биение отдавалось в пальцах, напоминая о связи с родом. — Кайден хотел получить артефакт, - произнесла она глухо. - А меня использовать, как пешку. — О, будем честными, - Тесса слегка наклонила голову, ее взгляд стал пронзительным, - на самом деле мы никогда не обольщались на его счет, так ведь? Лира не успела ответить. В дверь мастерской раздался стук, но не громкий и властный, как могли бы стучать охранники, а осторожный, условный сигнал из трех коротких ударов и одного длинного. Тесса спокойно направилась к двери, проверила через маленькое окошко и, убедившись, кто за ней, открыла. В помещение вошел Дэмиен. Мужчина выглядел бледным и усталым. Под глазами залегли темные круги, а на плаще виднелись запыленные разводы, будто он прошел неблизкий путь или, что вероятнее, петлял по темным переулкам, прячась в подворотнях и уходя от слежки. — Они объявили тебя в розыск, - сказал мужчина, едва переступив порог. Его голос звучал ровно, но в глазах читалась тревога. - Кайден дал показания: якобы ты пыталась убить лорда Хартвелла и украсть артефакты из ратуши. Лира вскочила на ноги. — Но это ложь! - воскликнула она. - Кайден сам хотел меня устранить! Это он угрожал, он манипулировал, он… — Знаю, - кивнул Дэмиен, снимая плащ и бросая его на спинку стула. - Но совет аристократов уже выдал ордер на твой арест. Через час здесь будут гвардейцы. Они прочешут каждый угол дока, перевернут вверх дном все, до чего смогут дотянуться. Тесса хмуро посмотрела в окно. За мутным стеклом виднелись силуэты старых складов и ржавых лодок, покачивающихся на темной воде. — Куда нам теперь бежать? - тихо спросила она. - Город кишит шпионами. Каждый переулок, каждый трактир под наблюдением. Дэмиен достал из внутреннего кармана сверток бумаг, аккуратно развязал шнурок и развернул несколько листов. — У меня есть фальшивые документы, - произнес мужчина, протягивая их Лире. - Ты станешь некой Холлой Морн из провинции. Этакая тихая, скромная горничная, работавшая в моем поместье на севере. Никто не свяжет ее с Лирой Вейл. Воровка покорно взяла бумаги и вчиталась в новое имя. Буквы расплывались перед глазами, но постепенно складывались в четкие строки: «Горничная, уроженка Нортхейма…» — Я напрасно обнародовала информацию о себе, да? - прошептала Лира. - На приеме в ратуше нужно было молчать. Но я понятия не имела, чем это обернется! Тесса погасила печь, аккуратно спрятала травы и чайничек в тайник за обшивкой стены, затем подошла ближе. |