Онлайн книга «Синдром убийцы. Комплект из 4 книг»
|
Мы сидели в «аквариуме», и он собирался обработать мои кровоточащие царапины. Едкий запах напомнил мне о школьном медицинском кабинете, куда я часто попадал с содранными локтями и коленками после «сражений» на игровой площадке. До сих пор помню ощущение чудесного тепла и уюта, когда школьная медсестра обрабатывала и забинтовывала мои боевые раны, а потом в подарок за храбрость вручала леденец из жженого сахара. Обжигающая боль от антисептика резко вернула меня к действительности. Увы, мои нынешние раны оказались несколько серьезнее. — Такое ощущение, будто я получил по голове молотком, – кривясь от боли, пожаловался я. — Да, у вас на затылке большая гематома, – с участием произнес Юрий. – Завтра вырастет шишка. Надо понаблюдать. Нельзя было оставлять вас с ней наедине! – горестно вздохнул он. — Я настаивал. — Да уж, – проворчал он. — Отдельное спасибо за то, что не добиваете меня фразой «а я предупреждал». — Не беспокойтесь, вы еще услышите ее от профессора. Кстати, он просил вас зайти к нему в кабинет. — Ясно. — Не хотел бы я оказаться на вашем месте. Покряхтывая, я поднялся со стула. — Не спешите, – посоветовал Юрий, внимательно глядя на меня. – Подождите минутку. Вы уверены, что можете идти? Если почувствуете тошноту или головную боль, немедленно дайте знать! — Я в порядке, честное слово. Я, конечно, немного лукавил, но, говоря по совести, мой вид был гораздо плачевнее самочувствия. Глубокие царапины на коже, гематомы там, где ее пальцы сдавливали мое горло, и запекшаяся кровь от глубоко впившихся ногтей – все это выглядело ужасно. Я постучал в дверь кабинета профессора. При виде меня глаза Диомидиса чуть не выскочили из орбит. — Ох-ох-ох, – забормотал он в растерянности. – Вам нужно наложить швы? — Нет-нет, что вы. Я в порядке. Профессор недоверчиво оглядел меня и провел внутрь. — Проходите, Тео. Садитесь. В кабинете Диомидиса собрался весь руководящий состав Гроува. Кристиан и Стефани стояли, возле окна сидела Индира. Судя по строгости обстановки, можно было подумать, что меня собирались уволить. Диомидис уселся за свой стол и жестом указал на единственный свободный стул. Я послушно сел. Некоторое время профессор не говорил ни слова; он молча барабанил пальцами по столу, раздумывая, что и как сказать. Однако его опередила Стефани. — Печальный инцидент, – сказала она, буравя меня глазами. – Очень печальный. Безусловно, мы все вздохнули с облегчением, увидев, что вы остались живы. И тем не менее произошедшее поднимает ряд вопросов. Во-первых, каким образом вы оказались с Алисией наедине? — Это моя ошибка, – признался я. – Я попросил Юрия уйти. Ответственность за случившееся несу только я. — На каком основании вы решили изменить установленный порядок работы с пациентами? Если б один из вас серьезно пострадал… — Пожалуйста, не стоит излишне драматизировать, – перебил Диомидис. – На наше счастье, никто не пострадал. Пара царапин – еще не повод для судебного разбирательства. – Профессор махнул в мою сторону рукой. — Вряд ли в данный момент приемлемы шутки, – с каменным лицом процедила Стефани. — Какие шутки? Я совершенно серьезен. Тео, поведайте нам, что произошло? Все в комнате уставились на меня. Решив, что следует обращаться к профессору, я произнес, тщательно подбирая слова: |