Онлайн книга «Потомок царицы 1»
|
Как он мне надоел со своей Замарашкой! Перед взором встали её худощавые ноги в грязных колготках и замотанной щиколоткой. Не похоже было, что у семьи Каулиньш не хватало денег, но это же деревня, может, просто там нет лекаря? — Ладно, вызову господина Хубера. Он как раз возьмёт с собой артефакт, и мы поедем в Цисмар. Сегодня мне можно отдохнуть от твоей болтовни? — Да, пожалуйста, — фыркнул он и пружинистой походкой покинул меня. Весь день он и вправду не попадался мне на глаза, и только вечером заглянул ко мне в кабинет спросить, во сколько завтра прибудет лекарь. Я успокоил его тем, что в двенадцать дня мы должны быть уже в деревне, а господин Хубер прибудет сразу туда, в дом старосты. Омид радостно потёр руки и, улыбаясь своим явно не особо умным мыслям, отправился спать. А я засиделся допоздна, разбираясь с тётушкиными документами. Раньше этим занимался отец, когда не стало Абхея, а теперь вся эта рутина легла на меня. Большой дом требует много забот. Далеко за полночь мне пришёл вестник от обер-гофмейстера о сокращении моего отпуска и прибытии в Балик. Разрешено использовать портальный камень. Это меня в данной ситуации даже обрадовало. Омида прихвачу с собой, и не придётся выдумывать истории для его отца насчет девчонки. Еле проснувшись, мне пришлось наспех позавтракать, так как Омиду не терпелось сесть за руль и как можно скорее приехать в деревню. На машине мы ехали дольше, но зато в тепле. Всё вокруг заметало с такой скоростью, что мне приходилось постоянно следить за дорогой. Я, конечно, не сомневался в навыках вождения у Омида, но я привык всё держать под контролем. В доме старосты нас уже ждал лекарь, мой старый знакомый господин Хубер. Он радостно пожал мне руку и передал артефакт. Староста успел попользоваться его услугами и попросил быстро не покидать деревню из-за большого количества больных. Пообщавшись со старостой, я убедился, что мужчина не зря занимает свой пост, и, воспользовавшись моментом, спросил у него про Ашу. Тот долго думал, вспоминал, перебирал что-то в голове, а потом позвал жену. Женщина была больше осведомлена о жителях деревни, но девушку с таким именем и внешностью, какую я описал, она не знала. Тогда я попросил адреса старожилов, которые могли помнить девочку Ашу или её родителей, и она сразу же написала несколько фамилий — на её взгляд, самых осведомлённых людей. Омид всё это время молчал и внимательно слушал, чем меня порадовал. Не успели мы выйти из дома, как на носилках принесли мужчину, а на улице уже выстроилась целая очередь. — Как здесь быстро работает оповещение! И не надо никакой магии, — хмыкнул я и обратился к лекарю: — Господин Хубер, я надеюсь, два часа вам хватит на приём внеплановых пациентов? Лекарь кивнул и тут же поспешил к больному, а я потянул Омида за собой на улицу. — Пока он занят, посетим парочку старичков. — Мы так не договаривались! Аше тоже нужна помощь господина Хубера! Пусть сначала осмотрит её! — воскликнул Омид, вырывая свой локоть из моего захвата. — Никуда твоя Замарашка не денется! — Не называй её так! — чуть ли не взвизгнул он. — Её жизни ничего не угрожает, в отличие от этих людей! — махнул я рукой на очередь, теряя терпение. В подтверждение моих слов раздался пронзительный детский плач. Люди, стоящие в очереди, стали пропускать вперёд женщину с орущим ребёнком на руках. Омиду пришлось согласиться со мной. |