Книга Укуси меня, страница 41 – Пенелопа Барсетти

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Укуси меня»

📃 Cтраница 41

Я вышел на балкон и сел напротив нее за стол. Солнечный свет припек мою одежду и сразу же вызвал раздражение. Пусть это было легкое раздражение, терпимое, однако полностью игнорировать его было невозможно.

Она выпрямилась и поправила ноги так, чтобы прикрыть их тканью.

Ущерб уже нанесен, милая.

Она закрыла книгу, вставив цветок между страницами вместо закладки.

— У меня есть для тебя предложение.

— Ответ – нет.

Она раздувала мое пламя.

— Никогда не отказывайся от возможности, не зная деталей.

— Если только это не предложение вампира.

Каждый раз, когда она меня злила, мне еще больше хотелось ее укусить.

— Ты несправедливо предвзята к моему виду.

— Я очень предвзята, но не несправедливо.

Я был нетерпелив, даже будучи человеком, поэтому мои слова, естественно, прозвучали как прямая угроза:

— Ты будешь слушать каждое мое чертово слово, или я заставлю тебя сделать это. Что выберешь?

Обиженно взглянув на меня, она сдалась.

— Я собираюсь рассказать тебе кое-что личное обо мне – то, что не дается просто так, это можно лишь заслужить.

Черты ее лица медленно смягчились, и взгляд стал осуждающим, но нежным, а пухлые губы разжались. Пронесся легкий ветерок, который слегка шевелил ее волосы, то закрывавшие правый глаз, то откидывающиеся назад.

— Я родился полторы тысячи лет назад.

Обе ее брови взлетели вверх.

— Я наблюдал за взлетами и падениями режимов. Я был свидетелем величайших штормов, пронесшихся по этому миру. Я видел, как старинные королевские династии увядали и терпели крах, как на смену им приходили новые. Я видел, как переименовывали и восстанавливали города, видел снег в тех местах, где он больше не выпадает. У меня было больше женщин, чем я могу сосчитать, я испытал всю роскошь юности, потому что моя внешность не меняется.

— Хорошо… зачем ты мне это говоришь?

Никакой ревности. Ни намека на нее.

— Мы редко преподносим этот дар другим, но я готов предложить его тебе.

Дар? – она фыркнула. – Думаешь, все, что ты описал, звучит хоть сколько-нибудь привлекательно? Ты видел, как целые семьи приходят и уходят… превращаясь в прах. Это самая депрессивная вещь, которую я когда-либо слышала. Зачем мне на это смотреть? Почему я должна желать увидеть смерть всех людей, о которых я заботилась… и жить столетиями с этими ужасными воспоминаниями? Зачем мне менять солнечный свет на тьму? Зачем мне хотеть спать с кучей мужчин, которых я не буду помнить десятилетиями? Я хочу любить одного мужчину как можно дольше, и чтобы эта любовь росла вместе с нашими детьми. Какого черта кто-то хочет жить в вечной скуке? Мне не нужен твой дар, Кингснейк. Мне жаль тебя.

В первый раз я услышал, как кто-то осуждает бессмертие, и после всех этих людей, предлагающих нам себя за возможность жить вечно, слышать, как кто-то отвергает его, не задумываясь, было шоком.

Я подозревал, что она так ответит, но не ожидал, что она проявит такую уверенность. Никаких колебаний. Я взглянул на нее совершенно по-новому. Впервые мне нечего было кому-то предложить.

Я был бессилен.

Сидя напротив, она внимательно заглянула в мои глаза.

— Ты счастлив?

Я ничего не ответил.

— Ты счастлив? – повторила она, как будто знала, что я в замешательстве. – Ведь, если ты несчастлив, жить вечно – это действительно проклятие. Был ли ты когда-нибудь влюблен?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь