Онлайн книга «Смерть на Кикладах. Сборник детективов №3»
|
А какие красочные фестивали народного традиционного искусства проводятся здесь! Во время фестивалей здесь к жителям острова присоединяется и огромное количество туристов. Посещение Апирантоса и Данакоса с недавних пор вошло в обязательную программу знакомства с островом, что предлагала своим постояльцам вилла «Афродита» в качестве бесплатного бонуса за то, что из двухсот отелей и вилл Наксоса гости выбрали именно «Афродиту». Это было предложение управляющей Софьи, и Смолев его с радостью поддержал: транспортные расходы были невелики, но положительных и ярких впечатлений у туристов — масса. По дороге гости обычно заезжали на ферму к Спанидисам и могли приобрести у Леонидаса и Ариадны — будущих молодоженов, взявших семейное дело в свои руки, — отличное вино, тимьяновый мед и китрон по ценам значительно ниже, чем в туристических лавках на набережной Хоры. Словом, все были довольны. Вот и в этот раз, старшая официантка Артеми по просьбе Софьи разложила перед завтраком на каждый столик небольшие анкеты-приглашения для гостей принять участие в поездке. И надо такому случиться: согласились все! Софья, перебирая анкеты на стойке ресепшн, пока Катерина отлучилась позавтракать, от удивления качала головой: надо же, даже чопорные англичане Баррингтоны — и те собрались завтра ехать на бесплатную экскурсию! Видимо, все дело в их великом соотечественнике, решила управляющая и вздохнула. Она и сама с удовольствием присоединилась бы к поездке, но разве дела на вилле отпустят! Бэрроу всем семейством едут уже пятый раз: Лили без ума от Байрона, а Софья сама была в Данакосе лишь однажды, хотя она перечитала с подачи Лили всего «Чайльд Гарольда», «Корсара», «Прометея» и даже «Абидосскую невесту»… И могла бы сама провести эту экскурсию ничуть не хуже местного экскурсовода. Что же, закажем автобус повместительнее, определилась молодая женщина, пусть будет «Мерседес-Спринтер» — на восемнадцать человек. Пару месяцев назад его уже заказывали у местной турфирмы вместе с гидом, — все прошло прекрасно. Так, кто у нас едет? — мысленно сосредоточилась она, делая пометки в своем рабочем блокноте: супруги Мерсье из первого номера; Коб Раабе из второго, фламандец по происхождению, как выяснилось при заселении; Лили и Джеймс Бэрроу с маленькой Кристиной; отец и сын Баррингтоны из четвертого; трое забавных старичков из Тель-Авива с удивительными фамилиями: Алвайс, Вагшаль и Вундермахер, — так, это пятый, шестой и седьмой номера; ну, и из девятого — Мариос и Тассиа Савоглу. Итого, итого… Тринадцать человек! Плюс гид. Даже четыре места еще останутся. Впрочем, сегодня вечером еще могут въехать гости, десятый и одиннадцатый номера пока пусты. Посмотрим, еще не вечер. Софья сняла трубку телефонного аппарата на стойке и по внутренней связи дозвонилась до кабинета хозяина виллы. — Доброе утро, дядя Саша! — произнесла она своим низким, немного хрипловатым голосом. — Завтрак вам с Манном где накрывать? Хорошо, в гостиной — так в гостиной… Почему на четверых? На Антонидиса и Адамантиадиса тоже? Как скажете, дело хозяйское… Кстати, ты не хочешь вывезти своих гостей завтра в Апирантос? Там второй день идет фестиваль ремесел… Нет? Дела? Как скажешь!.. Просто звоню тебе сказать, что все остальные гости в полном составе записались на поездку. Сама удивилась! Придется заказывать автобус побольше, не возражаешь? Обращусь к Прокопису Павлопулосу, прошлый раз не было нареканий, и цены разумные. Добро? Договорились! Насчет завтрака сейчас распоряжусь! |