Онлайн книга «Смерть на Кикладах»
|
Второе. Надо найти Фламелей. Это сейчас единственный способ понять, кто мог вломиться к ним в номер и зачем. Если Ирини взяла письмо у горничной и не задала никаких вопросов, значит, она знает, где они и как с ними связаться. В этом нет сомнения. Значит, она их где-то прячет, в каком-то безопасном месте. Или на вилле, или у друзей на острове. Нужно понять, что за опасность им грозит и кто стоит за всем этим. И пора, кстати, с этим «кем-то» уже повстречаться! – холодно подумал он. Костас, слава богу, выжил, но могло все быть и гораздо хуже. А человек, пускающий оружие в ход без колебаний – слишком опасен, чтобы оставить его разгуливать по острову. Нужно довести дело до конца. И можно будет вздохнуть спокойно. Стану выращивать виноград, научусь у Димитроса делать вино, заведу погреб, думал он. Начну, как папаша Хэм, ходить каждый день в море, ловить рыбу и другую морскую живность, отдавать ее повару. Тот будет запекать ее на углях и подавать вечером гостям на ужин вместе с вином. Буду гордо надевать по вечерам длинную греческую рубаху, сотканную тут же на острове местными рукодельницами, радушно встречать в ней гостей на званых ужинах и беседовать с ними о приятных вещах. Чем не жизнь для русского офицера в отставке? И кто знает, может, наконец, встречу здесь ту, с которой смогу быть счастлив?.. Алекс вздохнул и пожал плечами, выключил воду и по привычке как следует растерся полотенцем, так, что кожа покраснела и пошла пятнами. Вдруг он хлопнул себя по лбу, обозвал растяпой и мечтательным склеротиком. Накинув легкий халат, Смолев быстро вышел из ванной в номер, подошел к столу, взял радиотелефон с подставки, вышел с ним на балкон и набрал номер ресепшн. — Слушаю, босс! – ответил веселый голос администратора. – Это снова вы! Я все помню, не волнуйтесь! Димитроса еще нет, но вас спрашивали англичане, семейная пара. Кажется, Бэрроу. Они вас потеряли и были очень рады узнать, что вы вернулись. Ждут вас на ужине сегодня. А вы почему звоните? – догадалась она сделать паузу. — Катерина, я оставил на круглом журнальном столе, рядом с моим креслом, книгу на французском языке. Такую толстую, в коричневом переплете. Посмотри, пожалуйста. Как нет? – очень удивился он. – Должна быть! А куда же она исчезла? — Не знаю, Алекс! – растерянно ответила девушка. – Может, кто-то взял? — Кто за это время был у тебя на ресепшн, быстро вспоминай! – скомандовал Смолев. – Это очень ценная книга, мне она очень нужна. — Э-э-э, ну вот так сразу, погодите босс, – озадаченно сказала администратор. – Тут же заселение было, потом еще приходили из номеров те, кто уже заехал раньше. Значит так, были англичане, Бэрроу, про них я вам уже сказала, приходил норвежец, Бьорнсон, кажется, да, точно, Бьорнсон, – видимо, она сверилась с записями в регистрационной книге. – Он спрашивал, как в порту найти ремонтников для его яхты, у него там что-то поломалось, и я дала ему телефоны. Потом подходил один из французов, просил в свой номер еще одну бутылку вина и побольше льда. Так, его зовут, минуточку, шеф, его зовут Бернар Дюбуа, а его друга – Лоран Тома, они, как мне показалось, очень близки! – хихикнула она. – Я ему говорю, зачем же вы подошли, могли бы и из номера позвонить, а он мне – «Лоран говорит в номере с мамулей, а когда Лоран говорит с мамулей – это надолго». Так смешно по-английски лопочут, я еле разобрала. |