Онлайн книга «Смерть на Кикладах»
|
— Решим что-нибудь, – сказал Алекс задумчиво. — Да? – внимательно посмотрев на друга, сказал Манн. – Ну, смотри, тебе виднее. О, вот и водка! – Он разлил триста грамм по стаканам, взял один и протянул второй Алексу. – Ну, товарищи офицеры… – Они оба встали. – Настоящий был мужик твой Карлос Мойя. Кремень! За нас нашу работу сделал. Земля ему пухом! Они выпили не чокаясь. Когда Алекс вернулся на виллу, на своем письменном столе в номере он обнаружил знакомую бутылку испанского вина и запечатанный конверт из плотной белой бумаги. Поверх конверта лежала короткая записка на русском: «Босс, это еще вчера передали для Вас. Катерина». Он распечатал конверт с помощью ножа для бумаг и достал из него сложенный вдвое лист бумаги, исписанный с одной стороны по-испански твердым каллиграфическим почерком. «Мой дорогой Алекс! Передаю Вам вино, которое, я надеюсь, Вам пришлось по вкусу. Я безмерно рад, что у меня, прежде чем я последовал примеру Сократа, была возможность рассказать Вам свою историю. В письме на имя инспектора полиции я попросил, чтобы для Долорес в заключении о смерти, которое выдаст местный патологоанатом, значилось мое онкологическое заболевание. С ним она давно свыклась, а лишних переживаний для своей бедной жены я не хотел бы. Накануне у нотариуса я также внес изменения в свое завещание. Один из моих фондов построит на острове бесплатную больницу, в которой вахтовым методом первые три года будут работать лучшие врачи с континента. Я разослал им всем письма, и все подтвердили свою готовность. За это время они подготовят и местный персонал. Операционные блоки, дневной стационар и терапия будут оснащены по последнему слову техники. Так осуществится мечта Элени и моя – помогать людям. Представителем своего фонда на острове с неограниченными полномочиями я позволил себе назначить Вас, дорогой Алекс. Если Вы не сочтете для себя это чрезмерной нагрузкой. По этому поводу Вы получите из Фонда соответствующие бумаги. Мне было бы очень важно знать, что контроль за строительством и последующей работой больницы имени Долорес Мойя на острове Наксос в надежных руках честного человека и моего доброго друга. Я благодарен Провидению, что в конце моей длинной и трудной жизни оно дало мне возможность свершить Правосудие. И я благодарен Вам за все. Прощайте, дорогой друг! С искренним уважением, Ваш Карлос Мойя». Пропавший алхимик ![]()
Пролог
На вилле «Афродита» царил праздничный переполох. Все мылось и чистилось, обновлялось и приводилось в порядок. То и дело раздавался веселый женский смех, быстрый топот ног по коридорам, громкое звяканье посуды и приборов, тонкий, мелодичный звон бокалов. Было слышно, как хозяйка виллы Ирини, полностью оправившись от событий последних дней, энергично руководит персоналом, не давая ему ни минуты для безделья. Старый садовник Христос, одетый в свой неизменный выгоревший на солнце джинсовый комбинезон, носил цветы охапками из своего сада, передавая их разрумянившимся веселым горничным, старательно расставлявшим их в вазы по всей вилле: на ступенях, на галерее, на обеих террасах и особенно пышные красивые букеты – на столах в ресторане, где готовился праздничный ужин. |
![Иллюстрация к книге — Смерть на Кикладах [book-illustration-12.webp] Иллюстрация к книге — Смерть на Кикладах [book-illustration-12.webp]](img/book_covers/126/126750/book-illustration-12.webp)