Онлайн книга «Работает фея. Дело о первом снеге»
|
— Тогда это и правда катастрофа, — задумчиво проговорил мистер Дан. — Это слабо сказано. И если мы его не найдем, то испортим не только настроение жителям города Тальд, но и праздник. Они завернули с улицы Тисовой на площадь, где посредине стоял пустой каменный постамент. Инспектор Дан внимательно осмотрелся вокруг, ясно понимая, что когда все жители увидят, что их артефакта нет на месте… То случится катастрофа. 10 Мистер Дан ещё несколько мгновений осматривал площадь, а затем двинулся к постаменту. — Вы куда? — остановила его Стелла. — Осмотреть место преступление, — с непониманием в голосе ответил он. — Вы официально инспектором в нашем городе станете завтра. А сегодня вы новенький чужак, который подозрительно бродит в такой час у символа города. Чувствуете на что я намекаю? — Вы хотите сказать, что меня могут обвинить в краже? — он настолько изумился, что отошел на шаг подальше от границы между площадью и улицей. — Разумеется, Тем более в такой час, когда все заняты своими делами, в частности сидят по своим клубам или домам. Если нам повезет, то о краже узнают лишь утром. Тогда и будем расследовать. — А как же следы и прочее? Вдруг преступник уже на другом конце нашего волшебного мира? — У нас есть свидетель, мистер Дан, — напомнила Стелла. — Поверьте, юный мистер Фокс расскажет вам все детально. Он превосходный юноша с феноменальной памятью. — И что вы предлагаете делать? — поинтересовался он. Вероятно, сейчас в нём боролись чувство долга, поспешность и желание угодить красивой женщине, поэтому мистер Дан выглядел слегка растерянным. — Идёмте в книжный клуб, хотя бы к середине обсуждения явимся, — ответила Стелла. — Поверьте, лучшего алиби, чем посещения наших обсуждений вы не получите. Фея рассмеялась, потому что выражение лица у мистера Дана было презабавное. Он никогда не был по ту сторону закона, и никогда бы не подумала, что в мирном маленьком городке ему нужно будет алиби. Книжный клуб леди с Тисовой улицы собирался в кафе с эффектным названием «Зефирка». Но кроме названия в самом заведении эффектного не позволили сделать местные жители. Иначе бы выделялся некрасиво из архитектурного ансамбля. Стены были типичные из серого камня, узкие окна со ставнями. Крыша черепичная. Широкое крыльцо и дверка с веселой табличкой «открыто». Внутри стены деревянные, горели магические светильники. За барной стойкой (в этом заведение по вечерам иногда приходили старожилы, чтобы вспомнить прошлое и без стаканчика с горячительным элем было не обойтись), протирал стаканы полный, почти как зефирка, хозяин заведения. Он доброжелательно улыбнулся Стелле и сдержанно кивнул мистеру Дану. Столики собрали в ряд, чтобы уместить всех дам вместе. Во главе сидела миссис Аманда Лайф. Она держала в руках несколько потрёпанный томик новой истории Адама Эпла. Они ожесточенно о чем-то спорили. Только и слышно было «потому что предатель», «не стерпел такого унижения», «лучше бы выбрал Бетси». Стелла в этом момент ощутила небывалое удовлетворение. Она из-за того, что скрывалась под псевдонимом, не виделась с живыми читателями своих историй, лишь чеки от издательства подтверждали, что книги интересны. И тут увидеть, и услышать мнение, да такое эмоциональное… Ей, как и любому писателю, просто необходима была обратная связь, чтобы понимать, что пишет она не зря. И её истории кому-то нужны. |