Онлайн книга «(Не)любимая жена дракона, или Целительница Золотой Долины»
|
Черт подери мою неосмотрительность! Лихорадочно размышляю, что делать. Тут кричи, не кричи — не поможет. Только спровоцирует мерзавца быстрее на меня напасть. Улизнуть он мне не даст, скорость и сила драконов превосходят мои в миллион раз. Тру браслет, подаренный дедом. Пожалуйста, услышь мой зов! Тру опять, никакой реакции…Артефакт вообще исправный? Что делать, если он не сработает? Разве что время тянуть? Милания может в любой момент вернуться. Этот гад при свидетелях не посмеет меня тронуть! Такие павлины, как он, очень любят говорить о себе и нуждаются во внимании. Так что нужно спрашивать Иствуда о себе, он не откажется от удовольствия попозировать. — Я не понимаю вас, — говорю, задумчиво качая головой. — Почему я? Зачем я вам понадобилась, когда во дворце столько других красавиц, наверняка, более ухоженных? — Правильный вопрос, — он довольно кивает. — Я мог бы выбрать любую. Но мне понравилась смелость, с которой ты восторгалась чужим мужчиной на глазах мужа. Такая, как ты, способна плыть против течения. Я сразу это понял. Вместе мы щелкнем ему по морде. И отрастим рога. Хватаюсь за голову. — Вы меня не так поняли. Я не вами восхищалась, а той скоростью, с которой рана затянулась. Я впервые исцелила дракона, понимаете? — Видишь, как много у нас общего? — гад опять усмехается. — Я стал первым драконом, которого ты исцелила. А ты станешь моей первой целительницей, разделившей со мной ложе. — Зачем вам вообще целительница? — продолжаю заговаривать зубы. — Вас что ли после эм… близости исцелять надо? — Меня? — удивляется он. — Исцелять будешь себя. — Я не умею… Себя. — Научишься. Он делает еще один шаг в мою сторону. Нервно сглотнув, выдавливаю из себя очередной вопрос. — Зачем вы приехали в Золотую Долину с королем? Я думала, вы хотели отблагодарить меня за спасение, поэтому рассказали королю о талантливой целительнице. — Что тут непонятного? Мне надо было найти способ до тебя добраться. Твой муж меня бы не подпустил. Пришлось задействовать Его Величество, теперь понимаешь? — Но как? Как вы узнали про то, что я сегодня буду здесь? И про то, что мой муж меня постоянно сопровождал? — Потому что я навел на тебя особые чары. Я читал твои эмоции. Кое-где даже на них воздействовал. Я заставил тебя поверить, что твой муж опасен. Понимаешь теперь, почему ты оказалась здесь? Ты сделала ту же ошибку, что совершают многие, — темные глаза дракона с жалостью смотрят в мои. — Какую? — Недооценила, — холодно бросает дракон и хватает меня за плечи. Глава 54 — А ну пусти! — взвизгиваю и резким движением рвусь из его ручищ. Но куда там! Хватка дракона — что стальной капкан! Он тащит меня наружу, точно цыпленка, нисколько не утруждаясь. Видимо, в планах у него не в избушке насильничать, а сразу утащить в свою пещеру. На пути к порогу пинаюсь и цепляюсь за все что ни попадя. Кастрюля с шумом падает наземь, вместе с ней со стола летит глиняная чашка, разбиваясь на крупные осколки. Когда оказываюсь снаружи, на поляне перед избушкой, он меня отпускает, и я, не будь дурой, тут же кидаюсь в сторону усадьбы. Далеко убежать не успеваю. Уже через несколько шагов меня хватают цепкие лапы и резко отрывают от земли. Они, будто стальные прутья — их не разогнуть! |