Книга Лепестки судьбы под цветущей сакурой, страница 2 – Ниваса

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лепестки судьбы под цветущей сакурой»

📃 Cтраница 2

Она медленно опустила руку с лепестком и сделала несколько шагов в его сторону. Лепестки продолжали падать, кружась вокруг нее, как преданная свита.

— Извините, - сказала она, когда расстояние между ними сократилось до нескольких метров. Голос был тихим, мелодичным, как звук кото - традиционной японской арфы. - Я помешала?

Акира почувствовал, как язык прилип к небу. Он попытался что-то сказать, но вместо слов издал лишь невнятный звук. Сделав усилие, он наконец выдавил:

— Нет... наоборот. Вы... дополнили пейзаж.

Глупо. Банально. Он мысленно проклял себя за эту фразу, звучавшую как дешевая реплика из романтической драмы. Но девушка не рассмеялась. Наоборот, ее губы тронула легкая улыбка, и в глазах вспыхнул теплый свет.

— Дополнила пейзаж? - повторила она, и в ее голосе прозвучала легкая ирония, но добрая, без насмешки. - Это красиво сказано. Вы художник?

— Архитектор. Студент. - Акира показал на альбом. - Вернее, пытаюсь быть архитектором.

Она подошла ближе, наклонилась, чтобы посмотреть на его чертеж. От нее пахло чем-то легким, цветочным - не духами, а скорее, как будто она сама впитала аромат цветущей сакуры.

— Пагода, - сказала она. - Из Асакусы. Вы рисуете ее по памяти?

— По фотографии. Но я был там много раз. - Акира почувствовал, как странно - обсуждать архитектуру с незнакомкой в парке, в то время как его сердце бьется так громко, что, кажется, его слышно на другом конце Токио.

— Она красивая. Но грустная.

— Грустная? Почему?

— Потому что она стоит одна. - Девушка выпрямилась, посмотрела на настоящие деревья вокруг. - А сакуры... они никогда не стоят поодиночке. Они всегда вместе. Создают целые рощи, леса. Поддерживают друг друга.

Акира задумался над этими словами. Он никогда не рассматривал архитектуру с такой точки зрения. Для него здания были отдельными объектами, каждый со своей функцией, своей структурой.

— Меня зовут Сакура, - сказала девушка, как будто продолжая свою мысль о деревьях.

Акира уставился на нее.

— Сакура? Серьезно?

— Серьезно. - Она улыбнулась шире. - Фудзивара Сакура. Иронично, да? Встречаться под цветущей сакурой девушке по имени Сакура.

— Акира. Танака Акира. - Он встал, почувствовав, что сидеть, пока она стоит, как-то невежливо. - И да, это... иронично.

Они стояли друг напротив друга под дождем из розовых лепестков. Акира был выше ее на голову, и ему пришлось слегка наклониться, чтобы встретиться с ее взглядом. Вблизи она была еще прекраснее. Кожа фарфоровой белизны, тонкие черты лица, губы естественного розового цвета, как будто слегка подкрашенные лепестками.

— Вы из Токио? - спросила Сакура.

— Да. Родился и вырос здесь. А вы?

— Из Киото. Приехала сюда учиться. Всего полгода назад.

— И как вам Токио?

Она задумалась, глядя куда-то поверх его плеча, на аллею парка, где уже начали появляться первые посетители - пожилые пары, совершающие утреннюю прогулку, мамы с колясками, бегуны в ярких костюмах.

— Он... быстрый. Очень быстрый. В Киото время течет иначе. Медленнее. Спокойнее. Здесь же все куда-то спешат, даже когда некуда спешить.

— Вы скучаете по дому?

— Иногда. - Она вернула взгляд на него. - Особенно весной. В Киото сакура цветет по-другому. Там это более... торжественно. Ритуально. Каждое дерево как отдельный храм. А здесь... здесь это более стремительно. Ярко. Как будто Токио торопится прожить эту красоту, чтобы скорее вернуться к своим делам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь