Книга Герцог для Дианы, страница 144 – Сабрина Джеффрис

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Герцог для Дианы»

📃 Cтраница 144

С благодарностью,

Рози».

Она уронила письмо на колени.

— Ох, Рози! Глупая девочка…

— Что такое? — встревожился Джеффри.

Диана протянула ему письмо.

— Твоя сестра сбежала с моим троюродным кузеном.

— Что? А кто твой троюродный кузен?

— Лорд Уинстон Чалмерс.

И это наверняка означало конец всяким любовным отношениям между ними.

Глава 20

Джеффри читал письмо. Чем дальше, тем больше гнев овладевал им. Было ясно, что Рози воспользовалась дружбой с Дианой в своих целях. Сестра зашла настолько далеко, что вовлекла его в свои дела, весьма прозрачно шантажируя Диану, чтобы та хранила молчание!

Со стороны Рози это было абсолютно нечестно. И Джеффри понял, справившись с темной тенью недоверия, что Диана не имела к побегу никакого отношения. Он видел выражение изумления и ужаса на ее лице, когда она читала письмо. Никто не сумел бы притвориться так искусно, даже его осмотрительная Диана.

Джеффри резко поднялся.

— Мне нужно ехать. Я должен по крайней мере попытаться перехватить их, пока они не добрались до Шотландии.

Она тоже поднялась.

— Джеффри, я хочу, чтобы ты знал, что я…

— Это неважно.

Ее словно ударили.

— Пожалуйста, выслушай меня…

Внезапно поняв, как это прозвучало, он взял ее ладони в свои и поцеловал одну, потом другую.

— Это неважно, потому что я знаю, что ты не имеешь к этому никакого отношения. Для меня это так же очевидно, как то, что я тебя люблю.

— Любишь? Правда? — спросила она задрожавшим голосом.

— Да, люблю. Правда. Пока смерть не разлучит нас. И это не изменится от того, что моя сестра — дурочка и твой кузен, судя по всему, тоже болван. Но мне все же нужно ехать.

— Тогда я поеду с тобой. — Она повернулась к Норрису. — Пожалуйста, скажите кухарке, чтобы она упаковала то, что осталось от завтрака. Пусть уложит все в корзинку для пикников и добавит вдоволь кофе, а потом велит отнести в карету его светлости. Мы позавтракаем в дороге. О, и если сможете, то объясните моим сестрам, куда я уехала и почему…

— Но… Но, миледи… вы не можете поехать с… с ним. Это неприлично и, вполне возможно, разрушит вашу репутацию! Если вы настаиваете, я могу послать за миссис Пирс, чтобы она сопровождала вас.

Прежде чем Джеффри успел возразить, она заявила:

— Это займет слишком много времени. Кроме того, к моменту, когда поползут сплетни, мы уже объявим о помолвке. — Потом помолчала, словно сообразив, что он пока не сделал ей предложения по всей форме. — Я права, ваша светлость?

— Абсолютно права. — Его лицо расплылось в дурацкой улыбке, и он ничего не мог с ней поделать.

Диана махнула рукой Норрису, что, несомненно, должно было означать: «Делайте, как я сказала». И дворецкий, не решаясь противиться, заторопился на кухню.

— Норрис ведь прав, знаешь ли, — сказал Джеффри. — Если поедешь со мной, слухи будут к тебе безжалостны.

— На самом деле, если я поеду с тобой, этим мы спасем от безжалостных сплетен Рози. Если нам удастся нагнать их еще до наступления ночи, мы всегда сможем заявить, что устроили себе маленькое путешествие вчетвером. Выглядит это не вполне прилично, но он — мой кузен, а она — твоя сестра, так что мы с тобой вроде как сопровождаем своих родственников. А если ты повезешь их в своей карете один, то лишишься такого аргумента.

— Ты в самом деле хочешь поехать, да? — спросил Джеффри.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь