Книга Герцог для Дианы, страница 143 – Сабрина Джеффрис

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Герцог для Дианы»

📃 Cтраница 143

Диана начала первой:

— Вы отлично выглядите.

— Вы выглядите прекрасно, — сказал Джеффри таким серьезным тоном, что ей стало понятно: он пришел сюда не просто заплатить им за работу, ничего подобного. — Впрочем, вы всегда прекрасно выглядите.

То, как он смотрел на нее, заставило ее занервничать.

— Вы уже позавтракали? Прошу, присоединяйтесь ко мне.

— Я не против поесть чего-нибудь, с вашего позволения.

Диана засмеялась.

— Кажется, вы всегда не против поесть чего-нибудь. Честное слово, откажись вы, и я бы решила, что вы заболели.

— Вы хорошо меня знаете. На самом деле даже лучше, чем я полагал.

Они сели за стол, и Диана отправила Норриса подать еще еды, прежде всего для того, чтобы хоть немного побыть с Джеффри наедине. Ей нужно было сказать ему кое-что личное.

— Думаю, ты должен знать, — тихо проговорила она. — Я совершенно точно не забеременела.

— Откуда ты знаешь?

— Меня посетил ежемесячный визитер, если ты понимаешь, о чем я.

— А! Но ты ведь хочешь завести детей? — сказал он, чем очень удивил ее. — Я имею в виду, если мы поженимся. Ты хочешь детей, да?

Сердце у нее забилось где-то в горле. Она кивнула.

— Дети — это будет чудесно.

— Да, согласен.

Последовала пауза, и Диана спросила:

— Что-нибудь изменилось в твоем отношении к… желанию жениться?

— Много чего изменилось. — Бросив взгляд на дверь, откуда мог появиться Норрис, он чуть-чуть придвинул свой стул, чтобы можно было взять Диану за руку. — Я обнаружил, что моей семье известно об интриге, которую затеял отец, много больше, чем мне казалось. Но я здесь не по этой причине. Я хочу сказать тебе, что… — Джеффри выпрямился и произнес более официальным тоном: — Я здесь для того, чтобы заплатить вам двойной гонорар, как и обещал.

Слегка обескураженная от такого заявления, она нахмурилась, но тут же сообразила, что Норрис вернулся.

— Вот как? Но ведь сегодня только четвертый день, по моим подсчетам.

— Да, но Рози нанесли визиты уже тридцать молодых людей. И теперь она настаивает, что если тридцать визитов разделить на шесть дней, получается пять визитов в день. Условие выполнено.

— Очень любезно с ее стороны. — Диана пыталась придумать, какое длительное поручение можно дать Норрису, чтобы улучить время побыть наедине.

— Вас не удивило, что я упомянул о шести днях? — спросил Джеффри.

— Нет. Тут все предельно ясно. Никто не ходит с визитами по воскресеньям. Я всегда полагала, что воскресенье не в счет.

Он засмеялся.

— Вы с моей сестрой думаете одинаково. Возможно, вам стоит выйти замуж за Рози.

У нее чуть не вырвалось, что она лучше бы вышла замуж за брата Рози, когда подошедший Норрис протянул ей конверт.

— Мне было велено передать записку лично вам в руки, миледи. — Склонившись к ней, он шепотом добавил: — Это от леди Розабел, и мне было приказано удостовериться, что вы одна, когда я буду передавать ее вам.

Внимание Дианы тут же переключилось на конверт.

— Она объяснила почему?

— Он — слуга — сказал только, что вы все поймете, когда прочитаете. Сломав печать, Диана быстро пробежала письмо, и сердце у нее упало.

«Дорогая Диана,

У меня к тебе огромная просьба. К тому времени, когда ты получишь это письмо, твой кузен и я будем уже на дороге в Гретна-Грин[3]. Поэтому, если мой брат или мама начнут искать меня, не могла бы ты попросить Норриса говорить всем, что я вместе с тобой поехала за покупками? Это даст нам время уехать как можно дальше. Твой кузен говорит, что ты все поймешь и поможешь нам, но я прошу тебя поступить так ради меня, твоей подруги. Если сделаешь так, обещаю, что ничего не скажу Джеффри о той роли, которую ты сыграла.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь