Онлайн книга «Заложница Иуды»
|
— Подарком? — я не поверила своим ушам. — Как такое вообще возможно? — Она была проституткой в борделе моего дяди Диего Герреро. Он подарил мне её, когда я попросил выкупить девушку, — пояснил он. — Но дядя просто передал её мне. Бесплатно. Как игрушку. Слова застревали у меня в горле. Себастьян вскользь упоминал, что положение Фриды не совсем такое, как мне рисовалось раньше. Но чтобы всё было именно так... Теперь же я поняла всю правду. Фрида оказалась простой вещью, товаром, без права голоса и без будущего. — Давай оставим её в прошлом, — сказал Алехандро, снова поворачиваясь ко мне. — Она вернётся домой и, возможно, найдёт для себя новую дорогу. Я вычеркнул её из своей жизни без сожалений, — он задержал на мне долгий взгляд. — И ты, Эва... никогда не думай, что между вами может быть хоть что-то общее. Фрида для меня не значила ничего. — А я?.. — мой голос дрожал от страха услышать нежеланную правду. Алехандро медленно наклонился ко мне и, не отводя глаз, ответил: — А ты — всё для меня. Если понадобится, я отдам за тебя свою жизнь. — Надеюсь, что не понадобится, — прошептала я. — Я тоже надеюсь, — улыбнулся он, его пальцы обхватили мою шею, нежно, но властно. Мне не было больно, но жест был полон напоминания: его сила, его воля — всё это было по-прежнему здесь и останутся непоколебимы. Алехандро не угрожал мне. Он лишь давал понять: несмотря на всё тепло, с которым он отныне относился ко мне, его природа осталась прежней. Свирепой. Беспощадной к предательству. Я так и осталась для него заложнице. Только теперь добровольной. Но выйти из этого плена уже не смогу никогда. — Я не собираюсь предавать тебя, Алехандро, — сказала я искренне. — Но я и вправду не Фрида. Я не могу бросить свою маму ради тебя. Пожалуйста, подумай, что чувствовала бы твоя мать, если бы ты исчез без следа. Алехандро отпустил мою шею и глубоко вздохнул. — Я подумаю, как решить этот вопрос, — ответил он после паузы. — Но сейчас это не главное. — Можно мне хотя бы отправить ей сообщение? Пожалуйста... Мгновения тянулись вечностью. Но в конце концов он кивнул. — Bien (* — «Хорошо», прим. авт.). Я вскрикнула от радости, не в силах сдержать себя, бросилась ему на шею, зацеловывая его лицо. — Спасибо! Спасибо! Спасибо! — шептала я, обнимая его всем телом. Алехандро улыбался, прижимая меня к себе крепче. Его губы нашли мои, и снова весь мир исчез, оставив нас вдвоём. — Знаешь, чего я хочу больше всего? — прошептал он, когда мы смогли наконец отдышаться. — Могу предположить... — игриво ответила я, заливаясь румянцем. Он тихо рассмеялся: — Ну... это тоже, — его глаза сверкнули озорным огоньком. — Но прежде всего я хочу побыть с тобой вдвоём. Только мы. Без дел, без людей, без проблем. Ты понимаешь? — Конечно, — счастливо улыбнулась я. — Я тоже этого очень хочу. — Тогда так и будет. Алехандро сжал мою ладонь и поцеловал её так нежно, что по моей спине пробежали сотни мурашек. — Когда? — спросила я шёпотом. Он задумался, взгляд его стал серьёзным. — Как только решу одну проблему, мы уедем. Обещаю. И тогда... — он вдохнул, будто собираясь с духом, — тогда всё случится между нами. Согласна? — Да, — прошептала я. — Да, это прекрасно. Я крепче прижалась к нему, боясь отпустить, боясь очнуться и понять, что всё это — только сон. Но он был реальностью. Моей новой реальностью. Реальностью, в которой меня любил свирепый хищник картеля Del Iudas Negro. |