Онлайн книга «Что я должен был сказать»
|
— Как ты смеешь похищ... — начала она, когда все глаза устремились на сцену, которая выглядела именно так, как выглядела. Никто не шелохнулся. Кроме Гриффина. Он мгновенно убрал руки от моей груди и схватил простыню, которая была скомкана в ногах кровати. Он набросил ее на меня прежде, чем кто-либо успел толком меня разглядеть. Гриффин, с другой стороны... Взгляд моей мамы скользнул вниз, ко всему тому, чем он был щедро одарен. Я наблюдала, как гнев на ее лице сменился благоговением, а у Ноа отвисла челюсть. — Черт возьми, — прямолинейно заявил Ноа, пока Гриффин оглядывал комнату и быстро схватил подушку, чтобы прикрыться. Двое охранников отеля переглянулись, смущенные и растерянные. Они то открывали, то закрывали рты, не зная, как поступить. Нэнси покачала головой, но промолчала. Гриффин неловко переместился в сторону, чтобы встать передо мной. Защищая меня еще больше, не заботясь о собственном достоинстве, и затем я увидела, как вся его спина напряглась. Его мышцы заходили ходуном, когда гнев начал исходить от его кожи. — Какого хуя вы тут делаете? — прорычал он, и двое охранников отеля заметно отступили назад. Даже моя мама вздрогнула. Ноа ухмыльнулся еще шире и прислонился к дверному косяку. — Говорил же, что с ней всё в порядке, — пробормотал он, играя бровями, и мама отмахнулась от него. Мои щеки загорелись. — Мелисса, нам правда не стоило приходить, — вмешалась Нэнси. — Вот именно. Так что уходите, — прорычал Гриффин. — Ты увез мою дочь, и вот что я вижу? — Мама сердито посмотрела на него, но он не шелохнулся. — Скажите мне, миссис Барлоу. Что именно вы увидели? Счастливую дочь? Которая в безопасности? — начал он. — Дочь, на которую, очевидно, ясно как день, эм... надавили, чтобы она... э-э... — пробормотала мама, а затем взглянула на Ноа, который всё еще ухмылялся. — Полагаю, мы вам больше не нужны? — вмешался один из охранников, и Гриффин покачал головой. — Простите, сэр. Мэм. — Он кивнул Гриффину и мне. — Нам сказали, что они случайно забыли ключ в номере и там заперт ребенок, — пробормотал он, пока они вдвоем медленно пятились из комнаты и исчезли. Гриффин снова устремил свой пронзительный взгляд на мою маму, несмотря на то, что стоял абсолютно голый, прикрываясь лишь подушкой. — Так что вы там говорили? Потому что сбежать на время было ее идеей, о чем она написала вам в сообщении. И она полностью согласна на всё, что здесь произошло, — твердо заявил Гриффин. Щеки мамы покраснели. — Я бы тоже согласилась, — бездумно пробормотала она, а затем прижала руку ко рту. Я фыркнула и закашлялась, пока Ноа чуть не свалился с дверного косяка. — Что ты только что сказала? — спросил Ноа. — Ничего, — пробормотала мама, ее глаза постоянно скользили вниз к подушке, а затем возвращались к лицу Гриффина. В конце концов ее взгляд миновал его фигуру и встретился с моим. — Я понимаю ваше беспокойство, но вы что, не получали моего сообщения? Или вообще не говорили с Ноа? — спросила я, и она вздохнула. — И как вы вообще нас нашли? — Прием у твоего врача. Я пошла в больницу дома, чтобы найти тебя, и он сказал мне, что твою карту перевели сюда, — смущенно ответила мама. — Кстати, о приеме у врача: раз уж он уже состоялся, а время близится к часу дня, ей нужно поесть, так что вы не против? Я бы хотел надеть хотя бы штаны, прежде чем мы закончим этот очень своевременный разговор. — Гриффин агрессивно уставился на них. Ноа схватил маму за руку и осторожно вытянул ее в коридор. Нэнси одними губами произнесла «извините», прежде чем последовать за ними, и дверь со щелчком закрылась. |