Онлайн книга «Жестокий брак по-кавказски»
|
Бывший муж тоже это понял, наконец. Отпустил. Показалось, даже испытал какое-то удовлетворение от моего сопротивления, уголки его губ дрогнули. Нет. Не из-за этого. — Раз ты продолжаешь врать, анализ ДНК определит правду. И когда всё выяснится, ты пожалеешь о каждом своём лживом слове, Алия. Я заставлю тебя пожалеть. Это было не обещание. Это был мой приговор. А он развернулся, собираясь уйти. — Я уже жалею. Что когда-то влюбилась в тебя и согласилась стать твоей женой. Ты этого не заслужил. Слова вырвались сами собой. И только когда Нияз обернулся, ошпарив меня гневом в своих тёмных глазах, я поняла, что сказала это вслух. Приготовилась дать отпор. Собралась. Напряглась. Но на этот раз не понадобилось. Мужчина мотнул головой и быстрым шагом покинул поляну. Я дождалась, пока его спина скроется за кустами деревьев и упала на траву. Ноги не держали. Всю трясло. Всевышний, помоги мне!.. А через мгновение подскочила обратно на ноги. ДНК? Он сказал, ДНК?! В крови адреналин полыхнул, как бензин от одной спички. Мысли оборвались. Остался только заново поднявший голову страх. И имя сына. Ноги отдельно от разума понеслись на поиски Фархата. Нашла. Играющего с Сабитом и Мурадом возле фонтана. А рядом с ними в самом деле обнаружился Нияз. Перед глазами повисла туманная пелена. Мир сузился до одной точки. Вмиг оказалась подле них, с силой отталкивая бывшего мужа от своего мальчика. — Не приближайся к нему, — велела не своим голосом. — Я же сказала, это мой сын. И я его никому не отдам. Никогда. Вот теперь я, похоже, в самом деле удивила Нияза. Потому что всегда собранный он не смог скрыть растерянности от моего поступка. В следующий миг криво ухмыльнулся. — Вот ты и выдала себя, Алия, — произнёс мрачно. — Собирай вещи сына. Я его забираю. Глава 3 «Я его забираю» отразилось в разуме тревожным перезвоном колокольни. Гулким, навязчивым. Таким, от которого закладывает уши и темнеет в глазах. Сердце в груди тяжело и неровно бухнуло ещё пару раз. А затем будто замерло, перестав подчиняться телу. — Нет, — выдохнула я, делая шаг в сторону, закрывая собой Фархата так, чтобы Нияз больше не мог его видеть. Это движение вышло инстинктивным. Животным. Как у матери, которая заслоняет детёныша от удара. — Не устраивай сцен, Алия, — укорил он холодно. — Мы оба знаем, что всё будет по-моему. Слова прозвучали так буднично, будто речь шла не о ребёнке, а о вещи, о праве собственности, о чём-то решённом заранее. — Отдай мальчика, Алия, — повторил бывший муж. — Не вынуждай применять силу. Вокруг стало слишком тихо. Я кожей почувствовала, как кто-то из местных подошёл ближе. Потом ещё. И ещё. — Здесь никто никого силой не забирает, — прозвучал за моей спиной спокойный, но жёсткий голос Фарида — мужа Мадины. — Это частная территория, — поддержал его Сабир, один из старших официантов, — и здесь действуют правила её хозяина. Несколько мужчин встали полукольцом. Не агрессивно. Просто обозначая границу. Я не посмотрела на Нияза. Не смогла. Взгляд был прикован к траве у ног сына, к его маленьким сандалиям, в которых он ещё недавно бегал к фонтану и смеялся. — Ты отказался от меня, — произнесла я глухо, почти шёпотом. — Я больше не твоя жена. И не подчиняюсь твоим правилам. — Ты родила сына. И скрыла это от меня. |