Книга Успокоительный сбор. Мелиса для хитрого лиса, страница 63 – Екатерина Мордвинцева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Успокоительный сбор. Мелиса для хитрого лиса»

📃 Cтраница 63

Влад долго смотрел на меня. В его глазах я читала борьбу — между его привычкой контролировать, властвовать, не доверять никому — и чем-то другим, чему я не знала названия. Может быть, надеждой. Может быть, одиночеством.

— Идёт, — сказал он наконец.

— Честно? — переспросила я.

— Честно, — ответил он.

Он протянул мне руку. Большую, тёплую, с длинными пальцами и кольцом из тёмного металла. Я взяла её — и он помог мне подняться с пола. Осколки кружки хрустнули под моими кедами, но я не обратила внимания.

Мы стояли так близко, что я чувствовала его дыхание на своей макушке. Он не отпускал мою руку, и я не отнимала.

— Алиса, — сказал он тихо.

— Что?

— Я не хочу тебя отпускать.

Моё сердце пропустило удар.

— Ты обещал, — сказала я, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Мы заключили сделку.

— Я знаю, — ответил он. — Но я не хочу.

Он отпустил мою руку, сделал шаг назад. Взял водолазку со спинки стула, но не надел — просто сжал в кулаке.

— Завтра начнём работать над планом, — сказал он. — Утром я принесу тебе телефон. Не твой старый — он в полиции, на экспертизе (я соврал, когда сказал, что он у меня). Я куплю новый. С сим-картой. Сможешь позвонить маме, но не говори ничего про меня. Скажи, что уехала на месяц к подруге в другой город.

— Хорошо, — ответила я.

— А сейчас спи. Тебе нужно восстанавливаться после болезни.

— Ты тоже поспи, — сказала я.

— Не могу, — ответил он, и в его голосе снова зазвучала усталость. — Ты же знаешь.

— Ложись здесь, — сказала я. — На моей кровати. Я на полу посижу.

— Ты больна, — напомнил он. — И ты — девушка. Я не позволю.

— Тогда ложись на пол, — сказала я.

Он усмехнулся — уже мягче, почти тепло.

— Ты невыносима.

— Знаю, — ответила я.

Он лёг на пол. Я дала ему подушку и одеяло — единственное, что было в моей комнате. Самому постелил на полу, благо ковролин был достаточно толстым. Он вытянулся во весь рост, положил руки под голову и уставился в потолок.

Я накинула халат — тот самый, который он дал мне в первую ночь — и легла на кровать, свернувшись калачиком. В комнате было темно и тихо, только слышно, как он дышит — ровно, глубоко.

— Спокойной ночи, — сказала я в темноту.

— Спокойной ночи, — ответил он.

Некоторое время мы молчали. Я думала о том, что он рассказал — об отце, о мести, о том, как стал тем, кем стал. И о том, что в этой холодной, жестокой оболочке живёт шестнадцатилетний мальчик, который так и не смог оплакать смерть отца.

— Влад, — позвала я.

— М-м?

— Мне жаль, что тебе пришлось пройти через это. Ты не заслужил.

Он молчал так долго, что я подумала — не ответит.

— Спасибо, — сказал он наконец. И в этом коротком слове было больше, чем в любых长篇 речах.

Я закрыла глаза и провалилась в сон — мягкий, глубокий, без кошмаров. Мне снился старый рояль, пахнущий деревом и воском, и мои пальцы, бегущие по клавишам. А рядом, в полутьме, сидел человек с серыми глазами и слушал.

Я не знаю, спал ли Влад в ту ночь. Но когда я проснулась утром — от солнечного света, пробившегося сквозь занавески — его уже не было. На стуле висела его водолазка, пахнущая дымом и кожей. На тумбочке стояла кружка горячего чая с мелиссой — свежезаваренного, сладкого, с мёдом. Рядом лежал новый телефон в простом чёрном чехле.

Я улыбнулась и сделала глоток.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь