Книга Созданная для меня, страница 72 – Наташа Мэдисон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Созданная для меня»

📃 Cтраница 72

— Я в самом деле снял номер. И просил вас не украшать этот дом. Я ведь четко объяснил, что не приеду сюда в первую ночь после свадьбы.

— Ты сказал, что не хочешь привозить сюда Дженнифер, однако притащил Харлоу, – продолжает Шелби, изображая из себя гребаного Шерлока Холмса.

— Потому что он не любит Дженнифер, – поясняет Кларабелла. – Рядом с Харлоу ты становишься самим собой.

— И что это значит, черт возьми? – уточняю я, раздосадованный тем, что все лезут в мои дела, вытаскивая на свет мои тайны.

— Ты никогда не смеешься по-настоящему, – вступает в разговор Пресли. – Как будто… – Она замолкает, не зная, какое слово подобрать.

— Тебе скучно, – приходит ей на помощь Шелби. – Ты очень скучный, – кривится она.

— Но с Харлоу шутишь и смеешься. Ты держал ее за руку, когда вы спускались по лестнице, – замечает Кларабелла. – Я ни разу не видела, чтобы ты целовал Дженнифер. Ни разу.

— Просто нам не нравились телячьи нежности, – поясняю я, склонив голову набок, и допиваю кофе, от которого появляется кислый привкус во рту.

— Могу я поделиться мыслями? – спрашивает Кларабелла.

— А ты что-то скрывала? – усмехаюсь я.

Сестра закатывает глаза.

— Когда ты расстался с Харлоу, мы даже не могли произнести ее имя. И с каждой нашей встречей ты выглядел все хуже. – Она смахивает слезы.

— Да, вид у тебя был дерьмовый, – поддерживает ее Пресли. – Запавшие глаза и все такое.

— Помню, как однажды мама упомянула о ней. Ты бросил на нее полный боли взгляд и ушел из дома. А вчера расстался с Дженнифер – и даже глазом не моргнул.

— После вашего разрыва мы много раз упоминали имя Дженнифер, и ты не плакал, – замечает Кларабелла. – А сейчас, когда Харлоу вышла за дверь, выглядел так, будто кто-то украл у тебя мороженое.

— Чего вы от меня хотите? – спрашиваю всех троих.

— Чтобы ты был счастлив, придурок! – поясняет Шелби, складывая руки на груди. – И если твое счастье – Харлоу, признай это наконец.

— Тебе очень повезло, – качает головой Пресли. – Если бы ты порвал со мной четыре года назад, а после пригласил на свою свадьбу, я бы точно не стала тебе отсасывать.

— Аналогично, – поддерживает Кларабелла. – Скорее, дала бы тебе по яйцам.

— Ее чувства к нему явно еще живы, – замечает Шелби, и у меня екает сердце. Неужели она права?

— Ладно, я бы с удовольствием посидела здесь и поболтала о личной жизни Ромео, – вздыхает Кларабелла. – Но нам нужно организовать поздний завтрак.

— И заруби себе на носу, – говорит Шелби. – Я не намерена убираться в этом доме.

— Вы сами притащили сюда всю эту хрень! – восклицаю я, осматриваясь вокруг.

— А ты занимался здесь сексом, – возражает она. – Меньше всего мне хочется прикасаться к вещам, по которым ты возил своей мошонкой.

— Какая мерзость. – Пресли отступает на пару шагов. – Вы и здесь развлекались? – указывает она на столешницу. Я пытаюсь скрыть улыбку. – Господи боже!

— Вряд ли мы затронули именно это место, – указываю я пальцем. По правде говоря, мы вообще не спускались со второго этажа. – Но где-то поблизости – возможно.

— Мне нужно принять душ и продезинфицироваться, – бросает Пресли, спеша к двери. – Поздний завтрак через полчаса. Не опаздывай.

— Зачем мы устраиваем поздний завтрак, если свадьба не состоялась? – уточняю я.

— Потому что еду заказали заранее, – поясняет Шелби. – Мы пригласили только твоих друзей. – Она выходит на улицу, нарочито громко хлопая дверью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь