Книга Жрица Великих Ветров, страница 38 – Рина Львович

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Жрица Великих Ветров»

📃 Cтраница 38

— Ты не стараешься! — Набросился на подопечную генерал. — Хочешь все испортить?

Мужчина рывком поднялся и направился вдоль берега озера, но через несколько шагов остановился, и посмотрел в сторону принцессы.

— Ты еще долго будешь там сидеть⁈

Ю Гу поднялась, отряхнула юбки и засеменила за своим мучителем.

Неспешная прогулка расслабляла, на водной глади озера расцветали лилии. Легкий ветерок колыхал ветви ив. Девушка непроизвольно остановилась и прикрыла глаза, наслаждаясь тишиной. Легкий ветерок вытащил из прически пепельный локон, который щекотал щеку принцессы. Она подняла руку, и длинный рукав съехал до плеча, обнажив синяки чуть ниже запястья.

Ю Гу хотела все вернуть наместо, но не успела.

— Покажи! — И когда только подойти успел.

Девушка протянула руку и отвернулась. Она почувствовала, как Третий принц аккуратно взял ее за запястье.

— Почему ничего не сказала? — Принцесса в ответ просто пожала плечами. — Не знаешь? Ты понимаешь, что если бы это кто-нибудь рассмотрел, то начались бы ненужные вопросы? — Мужчина резко бросил руку невольницы. — Мы возвращаемся!

Горничные переодели девушку ко сну и покинули покои. А Третий принц остался. Он привычно застегнул оковы, а потом подвел принцессу к светильнику. Аккуратно развязал на нижней рубашке завязки и поднял рукав, еще раз осматривая синяки, оставшиеся от его ладони. Мужчина вытащил из кармана небольшую нефритовую баночку и открыл ее. Внутри находилась мазь с приятным запахом мяты. Девушка потянулась к лекарству.

— Стой уже. — Ворчливо сказал генерал. — Раньше надо было думать.

Лонгуань набрал немного мази и стал намазывать места с синими отпечатками пальцев. Лекарство приятно холодило кожу, снимая боль. После этого принц забинтовал руку невесты, опустил рукав и завязал завязки на запястье девушки.

— Сама во всем виновата!

Девушка привычно опустила голову.

— Не смей опускать глаза, когда я с тобой разговариваю! — Синий взгляд схлестнулся с черными угольками. — Упрямая и гордая! Не люблю таких женщин!

С этими словами мужчина покинул спальню невесты, хлопнув дверью. Ю Гу Фе смотрела на закрытую дверь, не понимая, как реагировать на очередное высказывание виновника всех ее бед.

Так и побежали день за днем.

К обычному расписанию добавились дополнительные занятия с принцем Рензё. Узнав об этом, второй принц подарил девушке набор красок и кистей. Шестой брат проявлял на занятиях неимоверное терпение к своей неумелой ученице. Юноша был требователен, но тактичен в замечаниях, чего так не хватало одному из его родственников. Ю Гу Фе было иногда стыдно за вынужденный обман.

В связи с подготовкой к дню рождения второго наследника и занятостью Лю Е, уроки с ней пришлось отменить. Рукоделию гостья империи теперь обучалась вместе с принцессами. Но на всех занятиях учителя твердили одно и то же: «Сестра, которая уважает и чтит своего брата, обязана приносить радость», поэтому все дочери императора готовили подарки. Ю Гу оказалась в затруднительном положении, потому что по общему мнению она не обладала никакими талантами.

В конце первой недели Гохуо решил устроить экзамен по встрече гостей с чайной церемонией. Второй принц выбрал открытую веранду на берегу озера под цветущими вишнями. В роли гостей выступали Гохуо и его жена.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь