Книга Волшебная кондитерская в сером городе, страница 79 – Стаси и Элен Твенти

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Волшебная кондитерская в сером городе»

📃 Cтраница 79

Первым свидетелем этого чуда стал почтальон Иван. Он свернул в переулок по своему обычному маршруту и замер как вкопанный. Его левитирующая сумка, подчиняясь его шокированному состоянию, тоже застыла в воздухе, смешно покачиваясь. Его мозг отказывался обрабатывать увиденное.

Изольда Арнольдовна. С тряпкой. В грязи. Старухи, которые годами обменивались проклятиями, теперь обменивались пирогами. Гот-девочка, которую все в городе считали нелюдимой, работала плечом к плечу с отцом. Это была сцена из другого, нелогичного, перевернутого с ног на голову мира.

— Изольда… Арнольдовна? — заикаясь, выдавил он. — Что здесь… происходит?

Аглая Петровна, даже не обернувшись, махнула в его сторону ножом для пирога.

— Порядок наводим, Иван! И в магазине, и в головах! Хочешь пирога? Мой лучше!

Иван, потрясенный до глубины души, отказался от пирога, но унес с собой нечто гораздо более важное. Иван продолжил свой маршрут, но теперь он был не просто почтальоном, а самым настоящим глашатаем.

— …и представляешь, Марья, — говорил он библиотекарше через полчаса, — жена мэра лично стену отмывает! Сама! А старухи наши… они там полевую кухню развернули!

Эта новость распространялась по городу со скоростью лесного пожара, но, в отличие от него, она не разрушала, а строила. Она ломала шаблоны. Люди, которые вчера с презрением говорили «эта обманщица», теперь с недоумением спрашивали: «Что же там такое происходит?»

Любопытство оказалось сильнее предубеждения.

Сначала вышел один. Потом другой. К обеду на другой стороне улицы, на безопасном расстоянии, собралась небольшая, но постоянно растущая толпа молчаливых наблюдателей. Они не решались подойти и не предлагали помощь. Но отказаться от такого зрелища тоже не могли.

Они смотрели на эту странную, разношерстную команду, которая без лишних слов, без громких заявлений, просто делала дело. Они смотрели на жену мэра с тряпкой, на спорящих старух с пирогами, на уставших подростков с ведрами.

Первый, самый важный шаг был сделан. Город перестал игнорировать. Теперь он смотрел. И то, что он видел, не укладывалось ни в какие рамки привычных слухов.

Глава 65. Голоса из прошлого

Толпа на другой стороне улицы росла, но ее характер менялся. Это были уже не просто зеваки. Это были люди, в чьих головах происходила тихая работа. Они пришли сюда, уверенные в официальной версии — «она обманщица». Но то, что они видели своими глазами, вступало в резкий диссонанс с этой простой истиной. Они видели не мошенницу, а уставшую девушку, окруженную самыми неожиданными союзниками. Они видели не позор, а единение.

В толпе, кутаясь в свой старый плащ, стояла Марья Петровна из библиотеки. Ее взгляд был прикован не к Алине, а к Лизе. Она видела, как эта девочка, которая еще месяц назад боялась поднять глаза, теперь уверенно руководила своими друзьями, указывая, куда складывать уцелевшие банки. Марья Петровна вспомнила тот день, когда Лиза была забитой серой мышкой, и свой собственный визит к Алине за «каплями спокойствия».

И тут ее пронзило воспоминание. Совет Алины. Не про леденцы. Про другое.«Подумайте о своей самой любимой книге». Простой, человеческий совет. Марья Петровна вдруг с кристальной, ошеломляющей ясностью поняла: дело было не в волшебном сахаре. Дело было в этом. В том, что кто-то впервые заговорил с ней не о правилах и формулярах, а о том, что она любит. Кто-то увидел в ней не просто библиотекаршу, а человека. И этот же кто-то, очевидно, увидел в Лизе не серую мышь, а организатора.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь