Книга Печенье судьбы. Соблазнить ректора, страница 54 – Сандра Хартли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Печенье судьбы. Соблазнить ректора»

📃 Cтраница 54

Но сейчас это не смущало. Было тихо, тепло и удивительно спокойно. А его магия словно удерживала меня в мягком коконе.

— Ариадет… — дракон провел пальцами по моей щеке, заставляя открыть глаза и утонуть в голубых озёрах.

— Ваша сила так странно на меня влияет. Внутри что-то просыпается, и всё как в тумане… — пальцы сами потянулись к тому месту, где его рубашка чуть распахнулась.

Стоило коснуться горячей кожи, Матиас шумно выдохнул и накрыл мою руку своей, мягко возвращая её обратно на ткань.

— Я вижу, Ариадет. Это необычно… но вы ведь тоже не самая обычная чародейка, — тихо сказал он и вновь коснулся моего лба губами.

После этого осторожно усадил меня обратно на диван.

— Давайте поедим. Вы согрелись и, кажется, готовы уснуть прямо здесь, — ласково улыбнулся, протягивая руку.

С возвращением холода дымка в голове рассеялась.

Подавляя разочарование от того, что странные объятия закончились так быстро, я послушно оперлась на его ладонь.

Не помню, когда в последний раз ужинала в присутствии мужчины и уж точно никогда не сидела с ним за столом один на один.

Придётся вспоминать уроки столового этикета. Судя по количеству приборов, бабуля учила меня не зря.

— Перед балом может быть ужин. Я решил немного освежить ваши знания, — заметил ректор, помогая занять место за столом.

Подобное признание неприятно кольнуло.

Так вот в чём дело. Ужин вовсе не знак внимания, а банальная проверка.

Месье Торнвуд решил выяснить, не одичала ли я в поселке.

— Освежить или обучить? — сухо уточнила я.

Разочарование наверняка отразилось на лице, и дракон хитро улыбнулся:

— Ни за что не поверю, что Натания Вуд не научила внучку придворному столовому этикету, — самодовольно произнёс он.

Я расправила плечи, подняла голову и села ровнее, вспомнив манеры. Постоянные отсылки к бабуле начинали раздражать.

— Вы так самоуверенно рассуждаете о Натании Вуд, будто были с ней лично знакомы, — ответила тем же выверенным тоном.

Матиас вопросительно выгнул бровь, а затем задумчиво провёл пальцами по подбородку — явно что-то вспоминая.

Они что, и правда были так хорошо знакомы?..

Сколько же ему лет на самом деле?

* * *

Мысль о том, что Матиас хорошо знал бабушку, неприятно кольнула.

Каждый раз, когда он говорил о ней, это звучало слишком уверенно… слишком лично. Если они действительно были знакомы, почему бабуля никогда не упоминала о нем?

Буквально играя с ножом, я ждала, что дракон вот-вот ответит, и, как назло, он не спешил.

Всё так же внимательно смотрел, словно изучая мою реакцию на собственное предположение.

Когда на лестнице зазвучали шаги и Марта наконец поднялась наверх, оставляя нас одних, я решила настоять.

— Так что же, месье Торнвуд? Что именно даёт вам основания считать, что даже в поселке бабушка обучила меня придворному этикету, манерам и всему остальному, что должна знать приличная мадемуазель? — повторила я вопрос.

В отличие от ректора, ни бабушка, ни мама ни разу не вспоминали о кузене короля. Я вообще не думала, что они знакомы. Тем более — настолько близко, чтобы он рассуждал, что сделала бы или не сделала бы Натания Вуд. Или о том, как моя мама живёт в Ладании.

Вопрос заставил Матиаса задуматься.

— Не скажу, что мы были близки, но мы были представлены, — протянул он, будто размышляя. — Ваша родственница часто бывала при дворе, но в то время я был занят другими делами. Так что нет – я бы не сказал, что мы хорошо знакомы. Скорее я наслышан о вашей знаменитой бабуле, а остальное – обычное сопоставление фактов, — ровно, тоном опытного профессора, произнес он.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь