Онлайн книга «Закон против леди»
|
— Ну вот, — сказала я наконец. — Мы дома. Мэри обвела взглядом гостиную — пыльные шторы, потускневшие подсвечники, фарфоровую пастушку с отбитой рукой и улыбнулась. — Здесь хорошо, госпожа. — Да. Здесь мы будем в безопасности. По крайней мере, пока… Глава 25 Вечером мы не развели огонь в камине — не было ни угля, ни дров, ни сил возиться. Просто расстелили на голых тюфяках мужскую одежду и укрылись чем нашли: я — шерстяной шалью, Мэри — своим платком. А к утру стало так холодно, что я проснулась от того, что мои зубы выбивали мелкую дробь. Я села на кровати и поморщилась от боли в затёкшей спине. Тюфяк оказался жёстким, бугристым, набитым чем-то подозрительно хрустящим — соломой или конским волосом, давно сбившимся в комки. Через пару минут из соседней каморки донёсся шорох, скрип половиц, и в дверном проёме появилась Мэри. Её волосы выбились из-под чепца, а на щеке отпечатался след от грубой ткани тюфяка. — Доброе утро, госпожа. Я уже осмотрелась немного… — И как? — Воды в доме нет, надо узнать, где колодец. Угля нет ни кусочка, свечей нашла два огарка, и те оплывшие, сальные, вонять будут. — Она перевела дух и продолжила: — Метлы нет, тряпок нет, мыла нет. В сарае поленья лежат, да сырые совсем, разжечь не выйдет. Очаг чистить надо, сажи там на три пальца наросло. Ну и… — Ну и? — Мыши, — закончила она с кривой усмешкой. — Шуршали полночи, я слышала. — Ладно, — сказала я, откидывая шаль и спуская ноги на ледяной пол. — Давай по порядку разбираться. Первым делом вода, без воды ни умыться, ни чаю согреть, ни полы вымыть. — Я у соседей спрошу, госпожа, или у разносчика какого, они всё знают. — Хорошо. Потом еда, сходишь в лавку, купишь хлеба, сыра, масла, овощей и грудинку, если хорошая попадётся. Молока бы тоже, свежего. — А уголь? — Найди мальчишку-угольщика, пусть мешок притащит, а лучше два. И свечей купи, да не сальных, а восковых, хоть немного. Ещё мыло понадобится, и метла, и тряпьё какое-нибудь для уборки. Мэри кивала, запоминая, и на её лице проступал сосредоточенный азарт, будто ей по душе пришлось всё это: пустой дом, который надо обживать, длинный список дел, беготня и хлопоты. — Госпожа, — сказала она вдруг, — вы бы сегодня из дома не выходили, вам отдохнуть надо, я сама управлюсь. — Мэри… — Госпожа. — Она вздёрнула подбородок с тем упрямством, которое стала проявлять всё чаще в последние дни. — Вам на улице показываться не след, мало ли кто увидит, сразу донесёт господину. — Хорошо, — согласилась я, Мэри была права. Колин в Лондоне и каким-то образом нашёл пансион, а значит, его люди могут рыскать по улицам. Пока мне действительно не стоит рисковать. — Ступай и будь осторожна. — Да, госпожа. Она накинула платок, подхватила пустую корзинку, сунула в карман горсть монет и выскользнула за дверь. Шаги её простучали по лестнице, хлопнула входная дверь, и я осталась одна в холодном пустом доме. Несколько минут я сидела неподвижно, прислушиваясь к тишине пустого дома. К скрипу половиц, к шороху ветра за окном, к далёкому грохоту телеги на улице. Потом накинула шаль на плечи и спустилась вниз. При дневном свете дом выглядел иначе, чем вчера вечером, когда мы ввалились сюда измотанные, думая лишь о том, чтобы запереть дверь и рухнуть на первую попавшуюся кровать. Теперь же яснее проступали детали, которых я не заметила в сумерках: трещина на потолке гостиной, змеящаяся от окна к двери, пятно сырости на обоях в углу, бурое и расплывшееся, провисший карниз, на котором криво висели выцветшие шторы. |