Книга Невеста-попаданка для двух драконов, страница 87 – Мила Дуглас

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Невеста-попаданка для двух драконов»

📃 Cтраница 87

— Где она? — спросил он наконец, и его голос стал чужим и страшным.

— В своих покоях, — ответил Ксев. — Под наблюдением наших людей. Она не знает, что Эрвин арестован.

Король медленно, с трудом поднялся. Он вдруг выглядел невероятно старым и хрупким. Но в его осанке, в твердости взгляда, устремляющегося куда-то поверх их голов, вспыхнула последняя искра той самой власти, что когда-то объединила драконьи дома.

— Приведите её. Сюда. Сейчас же!

Ждать пришлось недолго. Королева Алиенора вошла в кабинет с видом человека, которого оторвали от важного, но рутинного занятия. Она была безупречна — в платье цвета ночного неба, волосы убраны в строгую, но изысканную прическу. Её ледяные глаза с легким недоумением скользнули по лицам сыновей, по Лии, остановились на короле.

— Орлан, дорогой? Что случилось? Ты выглядишь… не заболел ли?

— Перестань, Алиенора, — сказал король. Он не кричал. Но в этих двух словах было столько усталой, бездонной горечи, что даже её бесстрастное лицо дрогнуло. — Игра окончена. Они всё знают.

Король указал рукой на стол с доказательствами. Королева подошла, её взгляд скользнул по флакону, пергаментам. Ни один мускул на её лице не дрогнул. Лишь в глубине ледяных глаз что-шевельнулось — не страх, а скорее…раздражение.

— Знают, — повторила она без интонации. — И что с того? Ты будешь судить меня? Королеву? На основании… — она презрительно ткнула пальцем в сторону дневника, — …бредней полоумной служанки и поддельных писем, которые мог подбросить кто угодно? Или, может, твои любимые сыновья, наконец-то объединившиеся против общей угрозы, рассказали тебе сказку?

— Эрвин сознался, — тихо, но четко сказал Дэриан. — Под магической печатью. Он назвал тебя. Описал твои приказы. И рассказал о яде, что ты все эти годы подливала в кубок отца.

На этот раз удар достиг цели. Лед в глазах Алиеноры треснул, открыв на мгновение бурлящую черноту настоящей, дикой ярости. Но это лишь на мгновение.

— Предатель, — выдохнула она, но это не было обращено к Эрвину. Это был факт о человеческой природе вообще. — Глупец.

Она выпрямилась, и её осанка вновь обрела королевское достоинство. Алиенора смотрела на короля не как на судью, а как на проигравшего соперника.

— И что теперь, Орлан? Арест на потеху толпе? Публичный суд на ведьмой? Чтобы весь мир узнал, как железный король двадцать лет спал с отравительницей и даже не заметил, как слабеет? Как его род раздирают интриги и кровосмешение? — Её взгляд ядовито скользнул по Лии. — Ты думаешь, это победа? Уничтожив меня, ты не спасешь свой дом. Ты лишь ускоришь его конец. Эта девица с чужой кровью, эта проблема с двумя метками… она принесет только хаос. Твой род обречен. Он сгниет изнутри, как сгнил ты от моего яда. И она… — Алиенора указала на Лию леденящим взглядом, — …умрет первой. Запомни мои слова.

Тишина повисла тяжелая, как саван. Король смотрел на неё, и в его глазах не осталось ничего — ни любви, ни ненависти, только пустота, прожженная многолетней ложью.

— Стража, — произнёс он, не повышая голоса.

Дверь открылась, вошли четверо стражников в полном доспехе — не дворцовая гвардия, а личные люди Дэриана.

— Отведите королеву Алиенору в Башню Полной Луны, — приказал король. — Одна комната. Ни слуг, ни посетителей. До моего личного решения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь