Онлайн книга «Невеста-попаданка для двух драконов»
|
— Это рискованно, — наконец сказал Дэриан. — Если он запаникует и уничтожит улики… — А если мы правильно направим его панику, — рассуждал Ксев, — то он сам приведет нас к самому большому сундуку с правдой. Нужно создать иллюзию… ну, в прямом смысле. Дать ему увидеть, как стражники уже идут в покои королевы с приказом об обыске. Он рванет либо предупредить её, либо к своему тайнику — спасать нажитое непосильным трудом. План рождался на ходу, обрастая деталями. Ксев отвечал за спектакль для казначея — вовремя и в нужном месте создать тревожную, но правдоподобную иллюзию. Дэриан координировал действия реальной стражи, чтобы перекрыть все возможные пути отступления, кроме одного — того, что вел прямиком к логову. Лии отводилась роль наблюдателя и, возможно, голоса — если понадобится отвлечь или вывести на чистую воду. Когда основные контуры были намечены, наступила неловкая пауза. Ксев поднялся, отряхнул несуществующие пылинки с камзола. — Ладно, мне пора готовить декорации. Удачи вам… — он сделал небольшую паузу, его взгляд скользнул по Лии, потом по Дэриану, — …обоим. Он уже был у двери, когда Дэриан тихо произнес: — Ксев. Тот обернулся, бровь вопросительно взлетела вверх. — Спасибо. За всё. На лице Ксева на мгновение промелькнула та самая, знакомая Лии, смесь боли и принятия. Он кивнул, коротко, почти невидимо. — Не за что, брат. Просто… победи. Ради всех нас. И скрылся за дверью. Лия вздохнула, чувствуя странную тяжесть в груди. Дэриан подошёл к ней, обнял за плечи. — Ему тяжело, — сказала она не вопросом, а подчеркнув состояние Ксева. — Знаю, — ответил Дэриан, и в его голосе не было ревности, только усталое понимание. — Но он выбрал свою роль. И играет её до конца. Это… достойно уважения. Он повернул её к себе, заглянул в глаза. — А ты готова? К вечеру всё может измениться. Навсегда. Лия посмотрела на свои запястья — на огненного и ледяного дракончиков, на две половинки одной сумасшедшей судьбы. Потом подняла взгляд на него — на своего ледяного принца, который стал таким теплым и таким уязвимым рядом с ней. — Я была готова с того момента, как открыла глаза в той карете, — сказала она. — Просто не знала, к чему. Теперь знаю. И я не отступлю. Дэриан притянул её к себе и поцеловал — не страстно, а крепко, надежно, как ставят печать. Поцелуй-обещание. Поцелуй-договор. — Тогда идем, — сказал он, отпуская её. — Ещё один день в нашем безумном королевстве. Последний день старой игры. Они вышли из покоев рука об руку. Туман за окнами медленно рассеивался, открывая очертания замка — их замка, который им предстояло либо спасти, либо потерять навсегда. Сеть, которую они плели из слухов, иллюзий и холодной мести, наконец-то затягивалась вокруг самой главной добычи. Оставалось только дернуть за кончик веревки. Глава 31. Разговор с отцом Вечер в королевском кабинете был тихим. Король Орлан сидел у камина не как правитель, а как человек, отягощенный годами и бременем короны. Он смотрел на пламя, его лицо, обычно столь твёрдое и непроницаемое, казалось, просело под невидимой тяжестью. В руке он сжимал кубок с вином, но пил редко, будто вкус ему давно уже не доставлял удовольствия. Именно в этот час покоя в кабинет вошли его сыновья. Не по отдельности — затеяв ссору или прося аудиенции. Вместе. Дэриан — прямой, как клинок, с блендым, красивым лицом. Ксев — следом, без обычной небрежности в движениях, его взгляд был острым и серьезным. А между ними, чуть позади, — Лия. Её присутствие здесь, в мужском святилище власти и решений, было красноречивее любых слов. |