Онлайн книга «Безупречная репутация»
|
Когда тарелки унесли, поднялся Хинч и попросил слова. — Последние несколько минут нашего тихого аукциона, дамы и господа. Делайте ставки прямо сейчас. Не забывайте, что речь идет о двух неделях на вилле Генри на Мальте. За авиабилеты каждый платит сам. Их оплату скупердяй Генри на себя не берет. Смех. — И мое любимое: «Астон Мартин» на один день от автосалона «Элсмор» – во многом благодаря огромной сумме, которую Клифф Тревис потратил там за последние несколько лет. Я прав, Клифф? Снова смех. — А после десерта, – продолжал Хинч, – у нас будут «Свингеры Святого Стефана» – спокойно, Антон, это не те свингеры. – Он направил палец на мужчину за соседним столиком, которому, похоже, шутка не показалась удачной. – А теперь, если всерьез, самое время поблагодарить организационный комитет бала за проделанную работу. Раздались восторженные аплодисменты. Хелена-Луиза изобразила смущение. — И еще, – добавил Хинч, – спасибо всем, кто участвовал в аукционах, тратил деньги в баре, покупал билеты и вообще приехал сюда сегодня. Вы знаете, что этот вечер особенный, сегодня мы вспоминаем жизнь необыкновенного человека. – Он сделал небольшую паузу и посмотрел на Джемму. Прокатилась рябь аплодисментов. Несколько приветственных возгласов. – Мисс Лейн в начале вечера эту жизнь прекрасно подытожила. Это был великий человек, нам очень его не хватает, и наш долг – продолжать его дело, чтобы он мог нами гордиться. Поднимем бокалы? Стулья заскрипели, люди поднялись на ноги. Хинч поднял бокал. — За Джерри Ньюхолла. — За Джерри Ньюхолла, – повторили все. Когда прозвучало имя мужа, Джемма Ньюхолл, не поднимая глаз, поднесла бокал ко рту. Вино едва коснулось ее губ, а в глазах можно было прочитать боль, но большинство предпочло не смотреть в ее сторону. Так проще. Аша поискала глазами Отиса, но место за его столом пока оставалось свободным. У задней стены стояли еще три стула – видимо, для тех, кто решил искупаться в озере. Аша заметила, как головы повернулись в ее сторону, и залилась краской, но оказалось, что смотрят не на нее, а на женщину, сидящую напротив. Аша посмотрела туда же и увидела, что Пиппа во время тоста осталась сидеть как ни в чем не бывало. Фальшиво улыбаясь, Чарльз шикнул на Пиппу: — Поднимись! Он взял ее под ее локоть, но она стряхнула его руку. Пиппа осталась сидеть и спросила: — Почему, Чарльз? Почему я должна вставать? Люди больше не притворялись, что поведение Пиппы остается незамеченным. Они открыто пялились. — Потому, что это знак уважения к нашему дорогому другу, – сказал он, делая вид, что смеется, хотя его суровый взгляд говорил, что ему совершенно не смешно. – Я знаю, ты не очень хорошо себя чувствуешь, но… — Я прекрасно себя чувствую, Чарльз, спасибо. Но не хочу лицемерить. Помедлив, Пиппа встала и обратилась к собравшимся. — Предлагаю сыграть в игру, – сказала она. Ее голос прорезал тишину. Официанты безмолвно стояли по периметру комнаты и переглядывались, убрав руки за спины. Свет за окном приобрел необычный желтовато-серый оттенок. Темновато для начала летнего вечера. По всем признакам, надвигалась гроза. Пиппа подняла бокал. — Давайте сыграем в «Кто останется последним». — Сядь, – прошипел Чарльз. Аша увидела, как Кэти Лейн дрожащей рукой потянулась к бокалу. |