Онлайн книга «Королевы детектива»
|
Даже не сняв вечерний наряд, берусь за уборку. Королевы прибудут завтра ровно в девять утра, и мне совершенно не хочется, чтобы они сочли меня неряхой. Когда грязная одежда перекочевывает в корзину, посуда – отмачиваться в раковину, а стол и стойка начисто вытерты и я уже начинаю подметать пол, до моих ушей вдруг доносится характерный звук, весьма напоминающий щелчок дверного замка. Уже, наверное, в миллионный раз я принимаюсь лихорадочно соображать, как мне поступить. Но тут из прихожей доносится шотландский говорок Мака: — Эй, жена! Ты дома? Меня охватывают неимоверное облегчение и радость. Я мчусь к мужу и обнимаю его, не успевает он даже снять шляпу и пальто. — Как приятно видеть, что ты рада мне, Дороти! После нашего расставания у Айви я, признаться, даже не ожидал столь радушного приема и теперь просто в восторге. – Мак радостно улыбается, и в уголках его глаз собираются морщинки. — Я так скучала по тебе, милый. Дни у Айви казались невероятно долгими, – шепчу я. – Как и все дни после нашего расставания, по правде говоря. — Лечение не принесло плодов? Айви вроде как не выражала в письмах особых опасений, и, насколько я знаю, к тебе наведывались гости. – На его лице отражается искренняя озабоченность. Я и понятия не имела, что муж и двоюродная сестра поддерживали связь, и теперь очень тронута этим обстоятельством. Легонько отстранившись, Мак наконец-то снимает пальто и вешает его на крючок, а следом и шляпу. Приглаживает ладонью волосы и ждет, что я скажу. — Лечение подразумевало временный запрет на писательство, а уж ты-то понимаешь, насколько это может угнетать, – отвечаю я, и он сочувственно кивает. Прощупывая почву, добавляю: – Хотя присутствие Джона, конечно же, действовало на меня живительно. — Нисколько в этом не сомневаюсь. Джон славный мальчуган, – благожелательно комментирует муж, а затем с легкой выжидательной улыбкой предлагает: – Пожалуй, мы могли бы взять его на недельку на летних каникулах. — О Мак! – Я снова обнимаю супруга. – Ты не шутишь? Это для меня столько значит! — Не шучу, – произносит Мак со своим шотландским акцентом, от которого я просто млею. Мы сливаемся во французском поцелуе, и на какое-то время я забываю, как дышать. Потом я веду Мака к дивану, и по пути он интересуется: — А как поживают твои подруги? Айви писала, что к тебе целая компания нагрянула. Королевы, вроде? — Да, мы создали новую группу, называется «Королевы детектива». С их стороны было очень мило навестить меня. Хотя приезжали они в том числе и по работе… – Я умолкаю. Возможно, сейчас самый подходящий момент упомянуть про расследование убийства Мэй Дэниелс. Муж заглатывает наживку: — По работе? Вместе пишете книгу? Должно получиться захватывающе. – Судя по всему, подобное совместное предприятие вызывает у него искренний интерес. — Может, в будущем этим и займемся. На самом деле мы работаем над делом Мэй Дэниелс. — Мэй Дэниелс? – хмурится Мак. Он явно в замешательстве. – Той самой? — Ага. Когда я рассказала Королевам о нашей с тобой командировке во Францию, их это очень заинтриговало. Исчезновение Мэй Дэниелс из уборной Центрального железнодорожного вокзала – идеальный случай «загадки запертой комнаты». – Я бросаю на мужа быстрый взгляд, чтобы определить его реакцию. |