Книга И ад следовал за ним. 1914, страница 108 – Ник Савельев

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «И ад следовал за ним. 1914»

📃 Cтраница 108

Штюргк опустил портьеру и вернулся к столу. Ему предстояло подписать целую кипу указов, подготовленных ещё в Вене и доработанных юристами наместничества. Указ о введении военного положения в Праге и пригородах. Указ о запрете всех собраний, митингов и сходок. Указ о закрытии газет, «распространяющих сведения, способные вызвать общественное беспокойство» – под эту формулировку попадали почти все чешские издания, кроме провластных. Указ о создании военно-полевых судов для рассмотрения дел о государственной измене, шпионаже и пособничестве террористам. Суды должны были состоять из трёх офицеров, решения выносить в течение суток, приговоры приводить в исполнение немедленно, без права обжалования.

Он взял перо, обмакнул в чернильницу и начал выводить свою подпись. Лист за листом. Указ за указом. Когда он закончил, на столе лежала стопка бумаг, которая должна была превратить Прагу в военный лагерь.

В дверь постучали. Вошёл адъютант, доложил, что прибыл фельдмаршал-лейтенант Бём-Эрмоли для доклада о дислокации войск. Штюргк кивнул. Предстоял долгий день.

В Вене, во временном штабе Эвиденцбюро на Шауфлергассе, майор Ронге сидел за своим столом и читал телеграмму, только что доставленную из Праги. Майор Доубра сообщал, что негласный обыск номера Вайса проведён, обнаружена карта северной Богемии с пометками карандашом, а также записная книжка с адресами нескольких пражских транспортных контор. Вайс задержан, допрашивается. Результаты допроса будут доложены незамедлительно.

Ронге отложил телеграмму. В помещении стоял привычный гул. Телефонисты монотонно повторяли в трубки названия участков и фамилии задержанных. Адъютанты сновали между столами. Ронге потёр больное плечо, поморщился и снова склонился над бумагами. Времени на отдых не было.

Он не знал и не мог знать, что человек, которого он ищет, в эти самые минуты находился уже в Альбергском экспрессе. Он направлялся из Цюриха в Вену с документами на имя аргентинского коммерсанта Хулио Перейры, оптовая торговля кожами, контора в Цюрихе на Банхоффштрассе 104.

Перейра смотрел в окно на проплывающие в темноте огоньки и думал о том, что его работа в Австро-Венгрии не закончена. Он закрыл глаза. Колёса выстукивали мерный ритм.

* * *

Первые донесения из Вены и Праги поступили в Большой Генеральный штаб на Кёнигсплац ранним утром. Дежурный офицер разложил их на столе начальника штаба тремя аккуратными стопками. Первая – сообщения военного атташе графа фон Кагенека о передвижениях австро-венгерских войск. Вторая – телеграммы от германских консульств в Праге и Брно о введении военного положения в Богемии и Моравии, массовых арестах немецких подданных и обысках в представительствах германских фирм. Третья – донесения агентуры из Будапешта о фактическом саботаже венгерским правительством приказов эрцгерцога Франца Фердинанда.

Хельмут фон Мольтке-младший вошёл в кабинет в половине восьмого. Он был, как всегда, безупречно одет, но желтоватый оттенок лица и тёмные круги под глазами выдавали бессонную ночь. Последние недели он спал плохо с тех самых пор, как пришли первые известия о взрыве в венском Парламенте. Он предчувствовал, что лавина, сорвавшаяся в Австрии, неизбежно заденет и Германию. Теперь это произошло.

Мольтке сел за стол и начал читать. По мере чтения его тонкие губы сжимались всё плотнее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь