Онлайн книга «Тур в никуда»
|
Я заметила, что настроение у нее портится после каждого упоминания о спонсоре крема «Коллс». Чем же это было вызвано? Ведь она сама сказала, что в прошлом году они были довольно близки. Значит ли это, что сейчас они расстались и, видимо, не очень хорошо? Впрочем, какое мне до этого дело? Я здесь нахожусь в качестве ее телохранителя, а ее сердечные дела меня совершенно не касаются. — Вы сказали, что он продюсер? – спросила я. – Но ведь Роберт Болтон является спонсором косметического крема, на презентации которого мы сейчас находимся. — Крем – это так, ерунда. – Элис махнула рукой. — Не скажи, Эл, – не согласилась с ней Джорджиана, – в нем что-то такое есть, если все от него так тащатся. Но лично мне он сейчас ни к чему, – уверенно заявила она, – зачем мне антивозрастное косметическое средство? Вот лет так через двадцать-тридцать, если доживу… — Верно, подруга, нам сейчас нужно думать о новом альбоме, – поддержала ее Джулия. Роберт Болтон, двигаясь мягко и пружинисто, между тем остановился недалеко от нас и сел на диван рядом с молодым человеком, темноволосым, с бронзовым от загара лицом, и его спутницей, которая являлась, по всей видимости, моделью – настолько идеально она была сложена. — Давайте подойдем поближе к нему, – предложила Джорджиана, – надо постараться попасться ему на глаза. Вон, видите, как раз есть свободное место напротив. Диван, который стоял напротив того, на котором сидели Роберт и молодой человек с топ-моделью, был очень неудобным. Сев на него, я словно утонула – до того глубоким он был. «Как же из него теперь трудно будет выбираться», – подумала я. В это время Роберт Болтон слегка отвернулся от своей компании и, увидев нашу, галантно поклонился. — О-о, – тут же жарко зашептала Джорджиана, – вы видите? Он нас заметил! Он обратил на нас внимание! Я же говорила, что нужно как можно чаще попадаться ему на глаза! Я была права! Я взглянула на Елизавету. Она во все глаза смотрела на молодого человека рядом с Робертом. А я по-прежнему чувствовала на себе взгляд Болтона – пристальный, на грани приличия. Элис, наверное, на всякий случай – для привлечения внимания, не иначе – начала глупо хихикать, облизывать губы, закидывать ногу на ногу и поминутно трогать довольно грубоватый кулон на груди. Роберт между тем подал руку девушке-модели, они встали с дивана. Болтон еще раз взглянул в нашу сторону, что-то сказал молодому человеку, а сам со своей спутницей отправился в глубь сада. Молодой человек подошел к нашей компании. — Мисс Элизабет, мисс Джейн, – сказал он, – я секретарь мистера Болтона, Филипп Драйден. Мистер Болтон приглашает вас завтра вечером на пати. — Передайте мистеру Болтону, что мы принимаем его приглашение, – ответила Елизавета. Я проснулась без четверти шесть утра. Солнце уже поднялось из-за горизонта, во всяком случае его лучи проглядывали сквозь жалюзи. Я встала с постели и подошла к окну. Потом раздвинула жалюзи и посмотрела вниз. Похоже, ночью шел дождь, потому что листья на деревьях блестели. Солнечный свет проникал сквозь них так, что казалось, они сами излучают его. Я решила не изменять своей многолетней привычке, которая заключалась в традиционной утренней пробежке. Но если в Тарасове моя пробежка выполняла одну-единственную функцию – поддержание физической формы на должном уровне, и я бежала по давно знакомому маршруту, практически не глядя по сторонам, то здесь, в Штатах, я решила попутно ознакомиться с местными достопримечательностями. Поэтому во время бега я еще и смотрела по сторонам. |