Онлайн книга «Двенадцать граней страха»
|
Глаза старика сверкнули. — Да, это было справедливо. Более того, это было милосердно. Смерть от биортутного сульфида быстрая и безболезненная, в отличие от десяти лет заключения, которые пережил мой сын. Только Чен в этом не виновен. Я внимательно смотрела на Ли Чжана. Его лицо было спокойным, но в глазах читалась боль, накопленная за годы. — Расскажите, что произошло, — попросила я мягко. — С самого начала. Ли Чжан помолчал, глядя на фотографию женщины. Затем кивнул. — Пойдемте наверх. Здесь слишком сыро для долгого разговора. Мы поднялись в бывшую гостиную. Ли Чжан расчистил от пыли подоконник и сел, глядя на заросший сад. — Десять лет назад мой племянник оканчивал аспирантуру в Шанхайском университете, — начал он. — Его диссертация была посвящена техникам копирования древних рукописей. Он был талантлив, его работы было трудно отличить от оригиналов даже опытным экспертам. Старик вздохнул. — Мой брат Чжоу Лян жил в России — у него была русская жена, Марина. И он попросил Чена помочь ему с оценкой коллекции, которую собирался представить в среде тарасовских любителей восточных редкостей. Чжоу был уважаемым коллекционером восточного искусства, и его репутация росла. Когда он прибыл в Тарасов, я и подумать не мог, какую цену придется заплатить за этот путь. Дальше все пошло не так, — продолжил Ли Чжан, опуская взгляд на свои руки. — Чен обнаружил, что среди свитков есть две копии, выдаваемые за подлинники. Он хотел защитить их как учебные образцы, но, когда дело дошло до суда, Дорохов и Ветров обвинили его в подделке и контрабанде — так что даже моя защита и ходатайства Лаптева ни на что не повлияли. Ли Чжан сделал паузу, и в тишине я уловила, как за окном тихо шуршат листья. — Сначала реставратор Лаптев заявил, что это копии. Но потом признал за подлинники, незаконно вывезенные из Китая. Это был удар ниже пояса. Он встал и подошел к старинному зеркалу, исписанному временем, где в легком расплывчатом отражении виднелись мы вдвоем. — Моего брата осудили за незаконный ввоз в Россию культурных ценностей, его сына — за мошенничество. Жена брата не вынесла этой несправедливости, — тихо сказал Ли Чжан. — Ее смерть стала началом пути, который теперь завершает Чен. Я сжала кулаки: годами сдерживаемый гнев Чена теперь обрел форму ритуала. Но одно я знала точно — без признания Дорохова и Ветрова никакого реального возмездия не будет. — Что же теперь? — спросила я. — Вы с ним еще разговаривали? — Да, — кивнул старик. — Чен вернулся сюда буквально вчера. Он оставил в потайном шкафу эту фигурку Будды и свиток, который вы нашли. На свитке — текст: заклинание «Бао Чоу», ритуал призыва правды. Сегодня он попросил Дорохова прийти сюда и намерен представить ему эти доказательства. Это я уже знала. И время финала все приближалось. Глава 14 Сев в машину, я закинула вещдоки к Кире, попросив отправить на экспертизу, и поехала на свою конспиративную квартиру. Пора было проведать Элизабет Крутовскую. Елизавета встретила меня, кутаясь в мой старый махровый халат, который делал ее похожей на потрепанную жизнью райскую птицу. Обычно безупречно уложенные волосы сейчас напоминали воронье гнездо, а глаза, лишенные привычного макияжа, казались больше и испуганнее. — Ты неплохо держишься для человека, получившего куклу с собственной внешностью, пронзенную иглой, — хмыкнула я. |