Онлайн книга «Убийства по книге»
|
— Детективы? Дежурный просил следить за любой информацией, которая может касаться Художника. — Кого? – переспросил Майк. — Так называют убийцу в прессе, – после секундного колебания сообщил офицер. — Ненавижу проклятых писак. — Что ты нашел? – поинтересовался Иэн. — Заявление о пропаже. Студентка колледжа Карлайл подходящего возраста, светловолосая. Может, это и не связано… — А может, и связано. Отличная работа. Когда офицер ушел, Майк вслух зачитал отчет: — «Дана Акерман, двадцать два года. Светлые волосы, зеленые глаза, рост метр шестьдесят два сантиметра. В последний раз ее видели вчера утром одетой в синюю куртку, зеленый топ и джинсы». Иисусе, еще одна. — Точно по расписанию, – мрачно проговорил Иэн. — Пока рано делать выводы. До того как он успел отреагировать, зазвонил рабочий телефон. Майк махнул напарнику, чтобы тот ответил, сам же вернулся к отчету. — Картер слушает. — Детектив Картер? Это Джон Хастингс, полиция Нортпорта. Перезваниваю по делу о нападении, которым вы интересовались. — Да, конечно. – Иэн потянулся за ручкой. – Спасибо, что ответили. Мы расследуем серию убийств… — Студентки колледжа Карлайл? — Да. — Думаете, наши дела связаны? – после секундной паузы спросил Хастингс. — Это одна из теорий, которую мы отрабатываем. — Проклятье, так и знал, что ситуация только ухудшится. Мы нашли общие черты у трех нападений, все совершены на девушек чуть за двадцать. — Блондинки? — Последние две да. Первая была темноволосая. — Можете сообщить что-то еще об образе действий преступника? — Первая жертва выглядела выбранной случайно. Она шла с работы в нескольких кварталах от дома. Преступник напал из кустов, свалил ее с ног и попробовал схватить сумочку. На крик девушки выбежал сосед и спугнул его. Мы бы решили, что это просто неудачная попытка ограбления, если бы не другие случаи. Иэн вспомнил Эмму, беспомощно лежащую в своем длинном синем платье на траве, и ощутил тревогу. Он кашлянул и спросил у собеседника: — По какому принципу вы объединили дела? — По обуви нападавшего. — По обуви… — Да, он был в странного вида камуфляжных высоких кедах и, по словам девушки, выглядел как ребенок, игравший в солдата. К счастью, место преступления осматривал очень усердный офицер, который решил срисовать отпечатки подошв. Я бы, наверное, пропустил эту деталь, – самокритично признал Хастингс. – К сожалению, такую обувь носили все вокруг, поэтому зацепка ни к чему не привела. — Но они совпали со следами на месте второго нападения? — Точно. В тот раз преступник схватил жертву в темном переулке. Ударил ее по лицу достаточно сильно, чтобы она ненадолго потеряла сознание, после чего затащил на старый склад. А потом… просто бросил там. Мы обнаружили поблизости следы рвотных масс и решили, что нападавший планировал изнасиловать ее, но потерял самообладание. — ДНК? — На жертве ничего. А рвота оказалась слишком испорчена к тому времени, как мы приехали. Похоже, собаки растащили. — Девушка обратила внимание на обувь? – уточнил Иэн, делая пометки по мере разговора. — Нет. Была либо без сознания, либо держала глаза закрытыми от страха. Сумела разглядеть только темную одежду и маску. — Вроде балаклавы? — Нет, пластиковую, на все лицо. Какие продаются в скидочных магазинах. Но теперь мы уже целенаправленно искали следы обуви и заметили совпадение. И именно в тот раз получили частичный отпечаток пальца. |