Онлайн книга «Белая Бабочка»
|
— Где Гарнет сейчас? – спросил я. — Он пошел на встречу с Сильвией и с тех пор исчез. Он убил Булла Хоркера, мы уверены в этом. А потом исчез вместе с девушкой. Вчера мы нашли его машину в Западном Голливуде. Все переднее сиденье залито кровью Булла. — Что же с девушкой? — Неизвестно. Я рассказал все, что мы знаем. Его данные и фотографии разосланы во все полицейские участки. Мы схватим его. — Не сомневаюсь. — Что ты хочешь сказать? — Вы большие специалисты хватать людей, Куинтен. Вы блестяще расправились с Сандерсом. Вообразив, будто я в чем-то замешан, Вайолет в мгновение ока арестовал меня. — Да о чем ты, Роулинз? Когда прокурор обвиняет кого-нибудь в вымогательстве, мы верим ему. Особенно если… — Если это негр. Особенно в этом случае. Зачем ты пришел ко мне? Чтобы снова упрятать меня в тюрьму? Глаза Нейлора словно приковались к полу. — Я хочу извиниться. – Слова, казалось, застревали у него в горле. – Я всегда думал, что… Не знаю. Я всегда считал, что, работая в полиции, не обязательно пачкать руки. Мне казалось, что я выше тебя, пойми меня правильно. Это не значит, что я одобряю твой образ жизни. Но, видимо, я не намного лучше тебя. Может, Нейлор не так уж и плох, но я не сказал ему об этом. Я вообще ничего ему не сказал. Глава 39 В последующие дни все более или менее утряслось. На все вопросы о Регине я отвечал, что она уехала навестить больную тетку в Арканзас. Джек Декампо навестил Мофаса в больнице, чтобы извиниться, и все свалил на своих партнеров. Он утверждал, будто ничего не знал о нападении, пока оно не совершилось. Мофас сначала не хотел прощать его, но потом вспомнил, как Маус может напугать человека. — Декампо был такой бледный, как два белых сразу, – сказал мне Мофас по телефону. И тут случилось почти невероятное: я и Мофас рассмеялись над одной и той же шуткой. — Когда я сказал Декампо, что Маус работает на нас за деньги, поэтому ему нечего бояться, он чуть не расцеловал меня. — Ну, хорошо, Уильям, – ответил я. – Надеюсь, в следующий раз ты будешь осмотрительнее. — Ладно, только мне надо кое-что добавить. — Что? — Они все еще хотят быть нашими партнерами. Говорят, что готовы заплатить сто двадцать пять тысяч за долю в двадцать пять процентов. Этот человек готов заключать сделки и на смертном одре. — Послушай, Мофас… — У них отличные связи, Роулинз. Через них мы получим такой кредит, который ни один банк не даст негру. Мысль о том, что Декампо будет на меня работать, согревала мне душу. Кроме того, мне всегда не хватало наличных. — Если он согласится на восемнадцать процентов, то дело в шляпе. — Договорились. – Даже не видя его, я понял, что он расплылся от удовольствия. Четыре дня после визита Куинтена Нейлора телефон звонил не переставая, и каждый раз я дергался, думая, что скажу ей. — Алло? — Мистер Роулинз? – спросил молодой мужской голос. — Да. — Видите ли… Не знаю, с чего начать, сэр. Все как-то странно. — В чем дело? — Видите ли… Эта пара… Они обедают в нашем кафе «Чикен Пит» уже неделю. – Я разволновался не на шутку. – А дня два назад эта женщина, совсем молоденькая, встала из-за стола и попросила у меня воды, но, потянувшись за стаканом, передала мне записку. Кажется, она очень встревожена. — Что в записке? — Это клочок газеты с расписанием конных скачек. На нем ваш телефон, имя и записка: «Позвоните в полицию, мы в „Сикресте“». И подпись «Сильвия». |