Онлайн книга «Белая Бабочка»
|
— А что вам нужно от нас? Глаза Уэстли забегали. Он явно что-то задумал. И мне стало не по себе. Я опасался не того, что он причинит нам вред или смоется, а того, как бы Маус не убил несчастного Уэстли. Тогда оба мы загремим в тюрьму. — Расскажи, с кем подрался Грегори Джуэл, – быстро потребовал я, надеясь выяснить все, пока ситуация не вышла из-под контроля. — Я уже сообщила тебе то, что знала, Изи Роулинз, – проговорила Чарлин, – а ты пытаешься поссорить меня с полицией. — Я должен получить информацию об этом парне, Чарлин. Выкладывай или попытайся убедить меня, что ты ничего не знаешь. — А если я откажусь отвечать? Маус посмотрел на нее, как кот на сметану. Уэстли вытянул ноги и скрестил руки. У него были красные носки, но я заметил и коричневую кожаную кобуру. Внезапно он выхватил небольшой пистолет. Я завопил: — Нет! – и толкнул под руку целящегося Мауса. Чарлин воскликнула: — О нет! Выстрелы, громкий и тихий, оглушили меня. Я увидел, как Уэстли повалился вперед. — Уэст! – Чарлин подбежала к нему. Маус попытался ударить меня по голове стволом пистолета, но я увернулся. — Что ты вытворяешь, Изи, черт тебя подери? Я счел за лучшее промолчать. Маус свирепо смотрел на меня, пока Чарлин кудахтала над Уэстли. Из рук бармена сочилась кровь. Маус приблизился к ним, он оттолкнул Чарлин, осмотрел рану бармена и отошел, прихватив с собой его пистолет. — Он не умрет, – констатировал Маус. — Ну, выкладывай, – обратился я к Чарлин. Маус взвел курок своего пистолета. — Его зовут Сандерс. – Тон ее показывал, что она сдается на милость победителей. – О нем идет плохая слава до самого Сент-Луиса. Вечно лезет в драку, да еще с ножом. Мне не хотелось с ним связываться. — Несмотря на то что он убивал девушек? – осведомился я. — Я ничего не знаю об убийствах. Драки, как с Грегори Джуэлом, я вижу каждую ночь. Я вспомнил, как избили Джаспера Филагре из-за Доротеи. — У него есть друзья? — Однажды он привел сюда своего двоюродного брата. Рыжего парня по имени Абернати. Тот работает на федеральной бойне вместе со своим племянником Типи. Это все, что я знаю. Маус, проявив дружелюбие, достал тряпку из-за стойки бара и передал ее Чарлин. — Я попал ему только в плечо. Ему повезло, что Изи толкнул меня. Выйдя на улицу, Маус серьезно сказал: — Не вздумай еще раз повторить свой трюк, Изи Роулинз. — Ты же мог убить его. — Уэстли мог убить нас обоих, если бы я не ранил его. В следующий раз я застрелю и тебя. Он явно не шутил. Выложив это, Маус перестал злиться. — Нам нужно побыстрее добраться до этого парня с бойни, Изи. Хорошо бы встретить его еще до работы. — Придется повременить. — Почему? — Утром я иду в школу с Джезусом. У него там возникла проблема, и мне нужно пойти вместе с ним. Внезапно на меня навалилась такая усталость, что я чуть не уснул, пока мы говорили. — Ну ладно. А может, заглянешь к Минни после школы? Я согласился, и мы попрощались. Остановив машину перед домом, я не нашел в себе сил открыть дверцу. Я думал о мертвой женщине, мирно сидящей под деревом. Маус говорил с ней. Говорил и говорил. Оказывается, он читал ей что-то из маленькой черной книжки, похожей на записную. А она сидела и спокойно слушала. Маус продолжал говорить. На деревьях собрались тучи птиц. Они молча ждали, когда Маус закончит, чтобы наброситься на труп и расклевать его. |