Книга Смерть в райском уголке, страница 134 – Эмили Салливан

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Смерть в райском уголке»

📃 Cтраница 134

Это было слишком.

Ну разумеется, Стивен на каждом шагу видел смерть и жестокость. Он сколотил целое состояние, описывая чужие страдания. В моей душе разверзлась пропасть. Ничего подобного я не испытывала никогда прежде и не испытаю в будущем. Я просто не могла это вынести. Не могла вынести того, что он говорил. Я бросилась в атаку.

— С чего мне тебе верить? — едва узнаваемым ледяным тоном спросила я. — У тебя есть какие-то доказательства, кроме слов друга?

— Минни…

— Нет, — прошипела я. До чего же отвратительно мое имя звучало в его устах. — Я не могу понять, почему тебе хочется растоптать его память.

— Я не собирался топтать его память, — возразил он.

Я только фыркнула.

— Тогда чего ты пытался добиться? — жалобно спросила я, и мое горло сжалось от подступающих слез.

Он моргнул, словно мой вопрос застал его врасплох.

— Я… я не знаю.

У меня перехватило дыхание. Я поверила ему, но его ответ лишь сильнее меня разозлил. Потому что он был так чертовски беспечен.

— Я думаю, ты хотел раскопать какой-нибудь отвратительный факт о нем, чтобы моя душа, подобно твоей, наполнилась ненавистью и горечью, — прохрипела я.

В других обстоятельствах обида, промелькнувшая в его взгляде, заставила бы меня замолкнуть, но я не собиралась останавливаться сейчас. Просто не могла.

— Я любила мужа, — сказала я, прижав руки к груди. — Я не развелась с ним, не вынудила уйти. Он умер!

Мои слова эхом отразились от стен, и что-то в выражении лица Стивена надломилось. Он откинулся на спинку стула, и несколько бесконечно долгих мгновений мы молча смотрели друг на друга: он отстраненно, а я — со злостью.

— Вижу, я тебя расстроил, — наконец произнес он. — Как я уже говорил, это не входило в мои намерения. Я просто подумал, что ты заслуживаешь знать о делах мужа. Мне также показалось важным, чтобы ты понимала всю серьезность ситуации, если решишь вернуться с детьми в Англию.

— Я…

— Прошу, прими мои искренние извинения, — произнес он и встал со стула. — Хорошего дня.

Он развернулся на каблуках и вышел из кухни, больше ни слова не сказав. Оставшись в одиночестве, я ощутила, как пропасть в груди начала медленно затягиваться. Когда я пришла в себя, меня сотряс приступ рыданий. Несколько минут я сидела, стараясь глубоко дышать, и это помогло сдержать слезы, но прошло еще немало времени, прежде чем я сумела окончательно совладать с эмоциями.

Я сидела на кухне, обдумывая слова Стивена и вскипая от омерзения. Но минуты текли одна за другой, и под моим гневом начало подниматься другое чувство — сомнения, которые я похоронила глубоко в душе, чтобы продолжать жить. Потому что не хотела знать. Не хотела спрашивать. Ибо что бы это значило для меня, для моих детей, для жизни, которую я была вынуждена влачить?

Я спрятала лицо в ладонях и выдохнула, но мои тревоги никуда не делись. Сколь многого я еще не знала. Сколь много загадок мне еще предстояло разгадать.

Однако у меня не было времени переживать, потому что вскоре вернулись дети. Я с радостью обняла Томми так крепко, что он начал вырываться. Он даже не представлял, как близко я была к смерти. И в мои планы не входило ему рассказывать.

Мистер Пападопулос тоже зашел в гости, и, когда дети убежали, я пересказала ему весь свой разговор с мистером Дорианом. Мистер Пападопулос долго обдумывал мои слова. Мне не хотелось вновь повторять выдвинутые против Оливера обвинения, но мне нужно было с кем-нибудь поговорить по душам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь