Онлайн книга «Смерть в райском уголке»
|
— Ты уж постарайся, а то пожалеешь, — пригрозила она и помогла мне зайти в дом. Когда мы наконец оказались внутри, они с Клео принялись хлопотать надо мной. Они заставили меня поесть, взбили для меня подушки и почти придавили меня одеялами. В конце концов мне пришлось выгнать их из своей комнаты, чтобы немного отдохнуть. Должно быть успокоительные, которыми меня напоили в госпитале, все еще действовали, потому что, едва моя голова коснулась подушки, я тут же провалилась в глубокий сон. Я проснулась поздно утром на следующий день. Сперва я ужаснулась тому, что так долго спала, но не могла отрицать, что, выспавшись, почувствовала себя значительно лучше. Еще несколько минут полежав в постели, я встала и умылась, затем достала любимую из своих накидок и спустилась на первый этаж, даже не потрудившись собрать волосы в прическу, ведь мне все равно сперва нужно было помыться. Оставалось надеяться, что миссис Курис и Клео все еще пребывали в хорошем расположении духа. Я хотела принять ванну как можно быстрее, а затем отправиться к мистеру Пападопулосу, чтобы забрать Томми. Я так глубоко погрузилась в свои мысли, что, зайдя на кухню, не сразу заметила, что миссис Курис сидит за столом и с кем-то разговаривает. И этот кто-то — не кто иной, как мистер Дориан. Я резко остановилась, и они оба удивленно воззрились на меня. — Здравствуйте, — неловко произнесла я. — Миссис Харпер. Доброе утро. — Мистер Дориан отодвинул стул и встал, словно зашел навестить знакомых в Мейфэре. Он не сводил с меня пристального взгляда, и я нахмурилась, хотя не могла отрицать, что при виде него в моей груди разлилось тепло. Нет. Еще не время. Это его голос я услышала перед тем, как мир погрузился во тьму. Он был полон разрывающего душу отчаяния. Но сейчас я не могла думать о том, что это значило. Особенно когда моя экономка сидела всего в паре футов. Я поглубже закопала воспоминание и бросила взгляд на миссис Курис: та неодобрительно косилась на мои распущенные волосы. Я невольно заправила за ухо прядь, но сомневаюсь, что это как-то улучшило мой внешний вид. Мистер Дориан прочистил горло, но напряжение не исчезло с его лица. — Вы выглядите гораздо лучше. Учитывая, что я была без сознания, когда он видел меня в прошлый раз, его слова едва ли можно принять за комплимент. — Боже, очень на это надеюсь, — сухо отозвалась я. Мистер Дориан не обратил внимания на мою язвительность и выдвинул для меня стул: — Вам стоит присесть. Я хотела напомнить ему, что это он находится у меня в гостях, но решила промолчать, потому что он и так был не в себе. Как только я села, миссис Курис поставила передо мной тарелку, полную еды. — Спасибо, — сказала я, а мой желудок одобрительно заурчал. Я оглянулась. — Где Клео? — Она пошла за Томми. — Миссис Курис выразительно посмотрела на мистера Дориана. — Она только ушла, так что вернутся они нескоро. — Прежде чем я успела ответить, она направилась к выходу. — Пойду покормлю куриц, — объявила она и была такова. Я моргнула и повернулась к мистеру Дориану. — Прошу, приступайте, — сказал он, жестом указав на мою тарелку. — Вы голодны? — Нет, нет. — Он откинулся на спинку стула. — Ваша экономка заставила меня поесть до того, как вы спустились. Я усмехнулась и оторвала кусочек от половины булки, которую миссис Курис положила передо мной. |