Онлайн книга «Смерть в райском уголке»
|
Клео тут же напряглась, ее губы сжались в тонкую линию. Я тепло улыбнулась доктору, взяла дочь за руку и покачала головой: — Я нужна моим детям. Он неодобрительно нахмурился — должно быть, этому учат всех докторов в медицинских школах, — но я продолжала безмятежно улыбаться, и он наконец сдался. — Хорошо. Но если вы почувствуете себя плохо, немедленно возвращайтесь. — Поняла, — кивнула я. Он перечислил симптомы, к которым мне стоило относиться с особым вниманием, и вышел из палаты. Клео задернула шторку, чтобы отгородить нас от других коек, и помогла мне подняться. — Что теперь будет с Флоренс? — спросила я, начав одеваться. — Я подозреваю, она не сдалась без боя. Лицо Клео исказилось от боли. — Она мертва. Я в шоке уставилась на нее: — Что? — Мистер Дориан сказал, что, когда они прибыли в дом Бельведеров и обнаружили там тебя, началась большая неразбериха. Кажется, она приняла настойку, но он не уверен, какую именно. Возможно, белладонну? Точно не знаю. — Боже, — прошептала я. Флоренс была так убеждена в своей правоте, в справедливости своего поступка, когда рассказывала мне свою историю, что у меня не было сомнений: она будет до последнего сражаться за свою свободу или, на худой конец, сбежит из страны. Но покончить жизнь самоубийством? Это походило на историю из фильма ужасов. Кошмарный финал. И очень печальный. — Она знала, что ее ждет, — сказала Клео с непривычной горечью в голосе. — Потому и поступила так трусливо. Но это вполне в ее стиле. — Клео, — неодобрительно протянула я, но скорее по привычке. — Она пыталась убить тебя, мам! — воскликнула та. — Надеюсь, она вечность будет гнить в аду. Я тяжело вздохнула: — Ладно. Просто не говори ничего подобного при Томми. — Не буду, — пообещала она. — Я так понимаю, мистер Дориан снова на свободе. — Да. Когда мистер Бельведер отправился навестить его в тюрьме, они вместе сложили все части этой головоломки. Но они понятия не имели, что ты в опасности, пока не добрались до виллы Бельведеров с полицией, чтобы поговорить с Флоренс. У меня перехватило дыхание. Получается, я действительно находилась на волосок от гибели. — Он все еще сидел с тобой, когда я пришла, — смущенно призналась Клео. — И ушел только потому, что ему нужно было поспать. Мои пальцы замерли на пуговице, которую я пыталась застегнуть. — Уверена, он просто хотел рассказать тебе все детали этой истории. Ничего другого он здесь делать не мог. Клео скептически выгнула бровь: — Мама… — Пойдем, — перебила я и сосредоточилась на оставшихся пуговицах своей блузки. — Этот госпиталь мне надоел. С этим Клео поспорить не могла. Поездка обратно на нашу виллу оказалась куда более сложной, чем я ожидала, и к тому времени, как мы добрались до дома, больше всего на свете мне хотелось заползти в свою кровать. Миссис Курис встретила нас во дворе и немедленно принялась отчитывать меня за то, что я едва не загнала себя в могилу. Кто-нибудь другой на моем месте мог бы оскорбиться, но я знала, что миссис Курис любит меня, а потому ужасно переживает. — Мне очень жаль, — с искренним раскаяньем в голосе произнесла я. — Такого больше не повторится. Она крепче обхватила мою руку — единственный признак ее настоящих эмоций, — но затем неодобрительно прищелкнула языком. |