Книга Альпаки и алиби, страница 53 – Рейми Джеймс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Альпаки и алиби»

📃 Cтраница 53

— Пошевеливайся, Сэди! Уэйд выпил шестое пиво и заказывал седьмое, когда я вышла вас ждать, – нетерпеливо сказала она. – Если он выпьет еще, то не сможет связать и двух слов, а вести разговор – и подавно.

— Ладно, ладно. Дайте только возьму Нектаринку, и я готова, – сказала я, обходя машину, чтобы достать собаку из переноски. Когда я пристегнула поводок и закрыла дверь, остальные уже заходили в «Речных крыс», поэтому пришлось спешно их догонять.

Привыкнув к тусклому свету внутри после яркого солнца, я подняла Нектаринку на руки, чтобы защитить лапы от липкого, залитого пивом пола. Выпрямившись, я увидела, что Диана Мари указывает на худощавого, явно пьяного мужчину, сидящего в одиночестве на краю барной стойки. Он был среднего роста, в джинсах с пятнами от травы, трекинговых ботинках и черной футболке с логотипом пива «Будвайзер» и отрезанными рукавами. Вылитый Джо Грязнуля из одноименного фильма – вплоть до длинной светлой шевелюры.

— Это он, – сказала Диана Мари.

— Да, теперь я его узнаю́, – согласилась Мисти-Дон. – Он каждое лето стрижет пару газонов в моем районе.

— Вот это да, – удивилась Лорали. – Он и нудисту Мозесу косит газон. Но имени я его не знала. Наверное, он так много пьет, потому что Мозес каждый раз выходит за ним следить, – добавила она со смехом.

Я вздохнула.

— Что ж, откладывать бессмысленно. Вперед.

Я направилась к бару, три подруги – следом. Диана Мари зашла за стойку и спросила Уэйда, не хочет ли он еще выпить, на что он лишь мрачно кивнул.

— Мистер Дэвис, – начала я, – меня зовут Сэди Сэкстон. Это мои подруги Мисти-Дон и Лорали, а с Дианой Мари вы, уверена, уже хорошо знакомы. Мы знаем, что вы работаете у Рэндольфа и Руби Поттсов в Рассвет-Парке, и хотели бы кое-что спросить о них.

Уэйд попытался сфокусировать на нас взгляд.

— Ш-што спрсить? – выдавил он, брызжа слюной. – Я ни-чше-во об ихних делах не з-знаю.

— Я полагаю, вы слышали, что тело миссис Поттс нашли в моем магазине пряжи, и, возможно, вы могли бы рассказать, какие у них были отношения. Особенно если вы слышали или видели что-то, что указывало бы на проблемы в их браке. – Видя, что он с трудом воспринимает мои слова, я сделала паузу, чтобы до него дошел вопрос. Затем добавила: – Я также знаю, что вы были свидетелем ссоры между Руби и Клементиной Паркер на выставке весенних цветов незадолго до смерти Руби. Нам бы хотелось услышать вашу версию произошедшего.

Глаза Уэйда выпучились, как дно бутылки, из которой он допивал последние капли пива. Он сполз с барного стула и ткнул пальцем куда-то за меня.

— Поч-шему бы вам, тамы… то есь, дамы, не прис-сесь за тот с-столик? Я с-скоро приду, тока с-сброшу балласт. Терпежу нет, глаза аж, на-верно, по-желтели.

И он, пошатываясь, направился к мужскому туалету.

— Как утонченно, – пробормотала Мисти-Дон, пока мы шли к свободному столику.

Я попросила Диану Мари принести газировки, потому что потом нужно было вернуться на работу. А еще я надеялась, что Уэйд последует нашему примеру.

— Хоть бы мы не зря потеряли время. Он так пьян, что вряд ли выдаст что-то вразумительное, да и, похоже, не горит желанием обсуждать Поттсов.

— Правда, – согласилась Лорали. – Но раз уж он здесь и мы здесь, стоит попробовать. Что нам терять?

Мисти-Дон кивнула.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь