Книга Тёмные очки, страница 94 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тёмные очки»

📃 Cтраница 94

Эллиот наконец решился.

— Хардинг и есть этот тип, – сказал он и объяснил им, в чем дело.

На протяжении этих объяснений, в то время как глаза у Бостуика раскрывались все шире и шире, а доктор Фелл продолжал мрачно смотреть в окно, у Эллиота создалось впечатление, что для доктора это не было новостью. Ему вспомнились события сегодняшнего утра, доктор Фелл, который находился слишком близко и, конечно же, слышал их разговор. Свист, который издал Бостуик, был настолько длинным и искусным, что его вполне можно было принять за музыкальную гамму.

— Как давно вы все это знаете? – требовательно спросил он у Эллиота.

— С того момента, когда она, по вашему выражению, пыталась соблазнить полицейского.

(Он почувствовал на себе взгляд доктора Фелла.)

— О-о, а-а, – говорил Бостуик так, словно на него нашло озарение. – Значит, это было просто… впрочем, не важно.

Комиссар испустил легкий вздох, в котором раздражение сочеталось с облегчением.

— Самое главное – это то, что дело у нас готово, можно сказать, в кармане. Можно не беспокоиться. Теперь ясно, откуда она взяла яд: она достала его через мистера Хардинга. Вероятно, она бывала у него в лаборатории, там у нее был свободный доступ ко всему, она могла украсть все что угодно, и никто бы ничего не заметил. А? Или же… А что, если…

Он замолчал, на лице его появилось мрачное, тупое выражение.

— Ну как? Ведь может… А что, если… Мистер Хардинг – весьма сладкоречивый человек; но все это гораздо глубже, гораздо глубже, чем мы думаем. А что, если они провели нас с самого начала? Что, если задумали и провернули всю эту историю вместе? Что вы на это скажете?

— Я скажу, что не может быть и то и другое одновременно, сэр.

— То есть как?

— А так, сэр. Вы же говорите о судебном деле. – Эллиот готов был сорваться на крик. – Но надо же иметь это судебное дело! А у вас что? Сначала вы говорите, что она совершила убийство самостоятельно. Потом утверждаете, что она совершила убийство в сообществе с Эмметом. А теперь оказывается, что она убила Эммета в сообщничестве с Хардингом. Ради бога, будьте благоразумны. У вас получается, что она маньячка – так и смотрит, с кем бы на пару кого-нибудь укокошить.

Бостуик небрежно засунул руки в карманы:

— Да что вы? Объясните, пожалуйста, что вы имеете в виду, мой мальчик?

— Разве я недостаточно ясно выразился?

— Нет, мой мальчик, боюсь, что недостаточно. Боюсь, что некоторые вещи вы делаете чересчур ясными, тогда как другие, напротив, совсем не объясняете. Судя по вашему тону, вы все еще не верите, что она совершила преступление.

— Если говорить честно, – сказал Эллиот, – вы совершенно правы: я действительно в это не верю.

В этот момент раздался легкий удар. Доктор Фелл, который никогда не отличался тем, что называется осторожностью в движениях, ухитрился опрокинуть флакончик с духами, который стоял на туалетном столике Марджори. Он смотрел на него, моргая, потом, убедившись, что флакон не разбился, оставил его лежать и снова откинулся назад с выражением величайшего удовольствия. Вся его фигура излучала облегчение, оно выходило из него так же, как пар выходит из котла, когда откроют клапан.

Доктор Фелл сказал:

— Лишь я один могу рассказать, что было. Мясник из Руана, бедняга Берольд. Землею правят короли, сидящие на троне…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь