Онлайн книга «Невеста была в черном. Черный занавес»
|
* * * Сэм вошел и обнаружил их сидящими за столом. — Это что такое? – воскликнул он с переигранным гневом, в котором сквозила досада. — Девушка на подхвате ему приготовила завтрак. Но ей не повезло, он отказывается есть. — Это про сюжет, – предположил Сэм. Холмс испуганно поглядел на него, словно замечание получилось обескураживающе проницательным. Он налил воды из своей чашки в миску и поставил ее на пол. Овчарка подошла и стала шумно лакать воду. — И как, додумали интригу для книги? – сразу же поинтересовалась девушка. — В процессе, – отозвался Холмс. Он смотрел на собаку. – Но скоро у меня все сложится. – Он взял чашку, опустошил ее и протянул девушке за добавкой. Он встал, бросил: — Вечером увидимся, – и пошел в гостиную. — Что значит это «вечером увидимся»? – невыразительно спросила она у Сэма. – Я, что ли, невидимкой должна быть до этого? — Сейчас он будет творить. – Сэм направился за ним, словно для обеспечения порядка требовалось его присутствие. Сэм сдвинул «кресло вдохновения», склонил голову, присматриваясь к нему, и подправил с точностью до миллиметра. — Оно должно стоять в том же месте всякий раз? – скептически поинтересовалась она. – При отклонении на пару сантиметров он думать не сможет? — Шшш! – настоятельно зашипел Сэм. – Его отвлекает, когда кресло не вровень с диагоналями на ковре. Холмс смотрел за окно, уже утратив связь с миром. Он резко взмахнул тыльной стороной руки с призывом покинуть помещение. — Уходите! Сейчас начнется. Сэм унесся на цыпочках с почти смехотворной скоростью, яростно призывая ее последовать примеру. Она постояла мгновение перед закрытой дверью, беззастенчиво подслушивая. Голос надиктовывавшего машинке Холмса просачивался наружу монотонным распевом: — Чинук брел по заснеженным пустотам, скрывая под капюшоном меховой куртки мстительную гримасу… Сэм не оставил ее в покое даже здесь. — Не стойте так близко, пол под вами может заскрипеть. Она неохотно отошла, хромая ногой в тапочке. — Так вот как это работает. И не должно быть никакого отклонения в деталях, даже в том, как стоит его кресло. * * * Сэм встал с часами в руке у двери, держа наготове воздетый для стука кулак. Он дождался, когда стрелка отсчитала шестьдесят секунд, и только тогда опустил кулак. — Пять часов! – объявил он. Холмс вышел изнеможенный, с взлохмаченными волосами, в полностью расстегнутой рубашке, с открытыми манжетами, развязанными шнурками ботинок и даже расстегнутой пряжкой ремня. Из-под вешалки для шляп в форме оленьих рогов у двери поднялась чопорная фигурка женщины средних лет, напоминавшей серую мышку. Она была в плохо сидевшем твидовом костюме и очках в стальной оправе, седеющие волосы были собраны на затылке в неприглядный узелок. — Я – ваша новая машинистка, мистер Холмс. Мистер Трент велел передать следующее: надеется, что я буду больше вам в помощь, чем предшественница, которую он вам порекомендовал. Барышня Кэмерон остановилась в дверях своей комнаты, напротив них, привлеченная звуком его выхода. — Боюсь, урон мы уже понесли, – проговорил он, охватывая ее взглядом. – Вы готовы остаться с нами на некоторое время? — Да. – Она указала на маститый саквояж «Гладстон», обосновавшийся рядом с ней на полу. – Мистер Трент объяснил, что работать нужно будет у вас на дому. |