Книга Не те руки, страница 130 – Марк Биллингхэм

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Не те руки»

📃 Cтраница 130

Но приходили сюда люди ради бинго.

Игровые консоли полукругом окружали большую платформу, занимавшую большую часть помещения. Не меньше двадцати мест, позволявших каждому игроку участвовать в нескольких партиях одновременно, закрывая маленькие пластиковые дверцы над выпавшими номерами. Старое доброе развлечение. Азарт от игры есть, но достаточно дешево и сердито – по десять пенсов за игру (или двенадцать игр за фунт), – чтобы никто не рисковал потерять дом. Миллер прикинул, что наверняка найдется парочка помешанных на бинго, которые проводят здесь столько времени, что уже успели растерять кое-что из домашней обстановки – именно такие завсегдатаи и держат заведение на плаву.

Правда, сегодня вечером их было немного.

Через два табурета от Миллера сидела сердитая женщина, жующая чипсы, которая, когда не закрывала с торжествующим видом эти пластиковые штучки, бормотала себе под нос или хмурилась на ведущего бинго. Старик через два места от нее выглядел спящим, хотя с тем же успехом мог быть и мертвым. За углом от него расположилась молодая парочка, хихикавшая то ли потому, что обстановка казалась им забавной, то ли, что вероятнее, потому что они были под кайфом.

Единственным другим игроком был модно одетый мужчина на соседнем с Миллером табурете. Тот самый, ради встречи с которым он сюда пришел.

— Сыграете? – предложил Месси. – За мой счет.

— Боюсь, столько волнений я не выдержу, – ответил Миллер. – А вы-то зачем играете?

— Выигрываешь игру – получаешь билет. – Месси показал пачку уже накопленных билетов. – Наберешь пятьдесят билетов – можешь выбрать одного из этих малышей. – Он указал на довольно хаотичную коллекцию потрепанных призов, освещенных прожектором на столе рядом с ведущим бинго.

Мишень для дартс, лавовая лампа, комплект ярко-розовых чемоданов.

— А, теперь понятно, – сказал Миллер.

— По правде говоря, я нахожу это довольно расслабляющим. – Месси наклонился поближе. Он явно не хотел повышать голос, но из-за лязга и звона различных автоматов его было плохо слышно. – Приятный, безобидный способ отвлечься после напряженного дня в танцевальном зале.

Миллер посмотрел туда, где дрессированные “сканхеды” Месси, Пикси и Дикси, вовсю скармливали монеты игровому автомату.

— О, как мило, что вы привели племянников развлечься. Может, им захочется прокатиться на механическом жирафе?

Месси не поддался на провокацию. Прозвучал один из его номеров, и он щелкнул заслонкой.

— К тому же, заведение принадлежит мне, так что все, что я здесь трачу, в итоге все равно возвращается в мой карман. Выигрываю – значит, выигрываю. Проигрываю… и все равно выигрываю.

Миллер кивнул, сделав вид, что впечатлен.

— Ну да, розовых пластиковых чемоданов много не бывает.

Он огляделся, стремясь перейти к разговору, ради которого пришел, но не хотел торопить события. Если он что и знал о Ральфе Месси, помимо его пристрастия к блестящим брюкам и спонтанным проявлениям насилия, так это то, что тот бывал капризен. Он не хотел выказывать чрезмерного рвения – вдруг Месси в последний момент передумает насчет их договоренности просто потому, что будет не в настроении.

Он уставился на молодую женщину, которая монотонно выкрикивала номера, появлявшиеся на мониторе перед ней. Она говорила в дешевый микрофон быстро, но так уныло, словно умирала от скуки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь