Книга Блистательные соперники, страница 78 – Дженнифер Линн Барнс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Блистательные соперники»

📃 Cтраница 78

Глава 44 Лира

Лира старалась тщательно обыскивать яхту, но это была яхта. Может быть, некоторые и привыкли к вечеринкам в открытом океане и маскарадам при луне, но для Лиры это было все равно что попасть в Страну чудес.

Фишки для покера, сделанные из метеоритов.

Огромный корабль с собственным кинотеатром.

Бары – во множественном числе – были заставлены красивыми бутылками, большинство из которых, похоже, стоили по меньшей мере столько же, сколько усыпанная бриллиантами маска Лиры.

Окружающая роскошь заставила Лиру задуматься, как отреагировал бы Грэйсон, возьми она его с собой в «Майлс-Энд». Интересно, умеет ли он лазать по деревьям, обдирал ли когда-нибудь себе коленки или пачкал грязью ковер?

Как бы выглядел весь такой правильный Грэйсон Хоторн, заляпанный грязью?

Открыв очередную дверь, Лира оказалась в толпе людей. Только через несколько секунд она осознала, что стены, потолок и пол были сплошь покрыты зеркалами. Больше в комнате ничего не было – только зеркала.

Переступив порог и позволив двери захлопнуться, Лира начала поворачиваться, оглядывая комнату. Шифон на ее платье разложился веером, демонстрируя всю темную радугу цветов. «Догорающий закат». Маска Лиры сверкала в отражениях. Губы и подбородок были единственными полностью открытыми частями ее лица.

На ней все еще был смокинг Грэйсона.

«Изучай комнату пальцами, не глазами», – приказала Лира самой себе. Она прошла в самый дальний угол и начала обходить комнату по периметру, кончики ее пальцев едва касались зеркал.

Едва она успела добраться до первого шва на стекле, как часть стены напротив нее распахнулась, и внутрь шагнул Рохан. В отличие от белого пиджака, накинутого на плечи Лиры, смокинг на Рохане был глубокого, насыщенного фиолетового цвета.

— Это арендованная яхта, – заявил он со своим аристократическим акцентом. – Но им удалось найти яхту с потайными дверями. Очень в духе Хоторнов.

— Почему ты так уверен, что яхта арендована? – спросила Лира.

— Я мог бы рассказать тебе, но… – Рохан замолчал, пересек комнату по диагонали и положил ладонь на зеркальную стену. – Не хочу, – закончил он, а затем толкнул зеркало, открывая еще одну потайную дверь.

Почти сразу же в комнату ворвался ощутимый поток тепла. Пар.

— Похоже, я нашел парилку, – объявил Рохан. Взглянув на пиджак Грэйсона, накинутый на плечи Лиры, Рохан снял свой. – Не возражаешь, если я сниму и рубашку?

Он не стал возиться с пуговицами, просто стянул ее через голову, обнажив кубики на животе. Лира закатила глаза:

— Я как раз собиралась уходить.

— Иди, – согласился Рохан, отпуская зеркальную дверь. Та захлопнулась и снова исчезла в стене, перекрыв доступ пару. – Но ты можешь остаться и спросить меня, что я знаю.

Что-то в резких чертах его лица, во взгляде его бездонных карих глаз заставило Лиру поверить, что он и правда что-то знает.

— Спросить тебя, что ты знаешь, – повторила она ровным тоном, – про игру?

Рохан ослепительно улыбнулся ей:

— Смотря, что ты вкладываешь в понятие «игра».

Лира скрестила руки на груди, его болтовня – как и его обнаженная грудь – не производили на нее никакого впечатления.

— Что ты знаешь?

Рохан посмотрел ей прямо в глаза. Выражение его лица неуловимо изменилось, притворство исчезло, будто его стерли, как надпись на песке.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь