Онлайн книга «Карамболь»
|
— Ящик-то полный, да только не драгоценностями, а воздухом, – язвительно заметил Харрисон. – Или вы хотите сказать, что они испарились? Или, может, земля их проглотила? — Но как?! – воскликнула Миранда, наконец, найдя голос. – Мы же только что… мы же сами… – она запнулась, чуть не выдав тайну. — Сами что? – подхватил Харрисон, насторожившись. — Ничего! – резко встрял Джинджер, пытаясь взять себя в руки. – Лишь предположения… — Какие к чёрту предположения? – мрачно взревел Харрисон. Похоже, день не задался с самого утра.... Туман, все еще цеплявшийся за землю, казался теперь не союзником, а глумящимся противником. Он скрывал не улики, а насмешку, жестокий обман. Палисадник, еще минуту назад бывший сценой их триумфа, превратился в площадку для самого унизительного провала в их жизни. Глава 24. Докопать до Австралии — Вот так карамболь… Украли! Все украли. Может, вынули и перепрятали? Где-то здесь, поблизости? Умно-о-о-о. – шептал себе под нос Джинджер, глядя в ненавистную пустоту. Его грандиозные планы, мечты о вилле, о салоне красоты, о титуле – всё рассыпалось в прах. Остался лишь холодная, пустая ржавая коробка и нарастающее, леденящее душу понимание: кто-то опередил их. Кто-то сыграл с ними злую шутку. А в это время в своей половине дома Фердинанд, разбуженный возней и криками, стоял у окна и через щель в шторах наблюдал за всей этой сценой. Он видел, как Паркеры и констебль заглядывали в ящик, видел их ошеломленные лица, и как Миранда чуть не падает в обморок, а Джинджер мечет громы и молнии в пустоту. Фердинанд уже догадался, что тут произошло, и не верил своим глазам! Они решили выдать краденые сокровища деда за клад и… потеряли его?! С ума сойти! Но как такое возможно? И куда запропастилась Джулия? Он громко позвал её: – Джулия, ты где? Иди скорее сюда, тут такое! Тишина. Дом Пирсов был пуст. — Ящик Паркеров… сокровища словно испарились, – констатировал Фердинанд, и его голос дрогнул. – И рассказать-то некому! Джулия, видимо, пошла за эклерами на завтрак. Его взгляд раз за разом возвращался к окну, за которым разворачивалась настоящая драма. Паркеры не сдавались. Джинджер и Уолли, переругиваясь, сменили лопаты на заступы и даже на собственные руки. Они продолжали перекапывать палисадник с методичным, почти безумным упорством. Земля летела во все стороны, постепенно превращая и без того помятый участок в подобие лунного ландшафта. — Они так до Австралии докопаются, – пробормотал Фердинанд, наблюдая, как Уолли с отчаянием швыряет ком глины в сторону забора. В этот момент Джинджер Паркер, стоя по колено в яме, поднял руку, сигнализируя об остановке. Его лицо, побагровевшее от натуги, выражало полнейшее недоумение, граничащее с истерикой. — Не может быть! – проревел он, и его голос прозвучал на всю улицу. – Не может быть! Они не могли просто испариться! — Может, кроты утащили? – слабо и безнадежно предположил Уолли, вытирая пот грязным рукавом. — Кроты? – Джинджер повернулся к нему с таким видом, будто сын только что предложил пригласить на помощь фей. – КРОТЫ? Ты думаешь, кротам нужны изумруды и золотые скарабеи? Чтобы украсить свои подземные дворцы? И они умеют проникать в закрытые железные ящики, болван?! Может, они ещё и налоги платят, и ходят в оперу по четвергам? |