Онлайн книга «Ёлка для вукора»
|
— Объяснили и рекомендовали, — согласилась кухарка. — Но вы решили не ждать, — констатировал глава города. Его тон был нейтральным, и кухарка не могла понять, сердится он или просто любопытствует. — Я… — начала она, но владко поднял руку, останавливая её. — Мне нравится ваша настойчивость, — неожиданно сказал он, и по залу пробежал еле слышный вздох облегчения — кажется, Лира тоже всё это время не дышала. — Не многие осмелились бы действовать вопреки мнению властей. Впрочем, формально вы ничего не нарушили. Закона, запрещающего держать в доме дерево и развешивать на нём кухонную утварь, не существует. Он помолчал, явно наслаждаясь эффектом своих слов, потом добавил с лёгкой усмешкой: — Хотя, признаться, мне пришлось покопаться в городском своде законов довольно основательно. Там есть указ о запрете содержания в черте города крупного скота без специального разрешения, есть положение о недопустимости разведения костров в неположенных местах, есть даже весьма любопытное постановление столетней давности о запрете выгула магических тварей в пределах рыночной площади… Но про деревья в помещениях — ни слова. Ри облегчённо выдохнула. Значит, никакого наказания не будет. Ноги, которые всё это время казались ватными, начали потихоньку обретать твёрдость. — Однако, — продолжил Дежан, и кухарка снова напряглась, мысленно выругав себя за преждевременную радость, — если вы собираетесь устраивать публичные гуляния, это уже другое дело. Придётся уведомить городскую стражу, чтобы они были готовы к возможным беспорядкам. — Никаких публичных гуляний не планируется, — поспешно заверила Ри. — Просто праздничный ужин в трактире. Для постояльцев и гостей. Всё в рамках обычной работы заведения. Ну, почти обычной. Владко задумался, потом кивнул. Его взгляд снова вернулся к ёлке, и на его лице мелькнуло что-то похожее на… Любопытство? — Что ж, в таком случае претензий у меня нет, — наконец произнёс он. — Желаю вам удачи с вашим… Как вы его назвали? Новым годом? — Да. Новым годом, — подтвердила кухарка. Дежан направился к выходу, но у самой двери обернулся. Ри поймала себя на мысли, что этот человек явно любит театральные эффекты. Видимо, не зря он глава города. — Кстати, судья Барбан тоже слышал об этом дереве, — сказал владко, и в его голосе прозвучали едва уловимые нотки иронии. — Он просил передать, что с удовольствием посетил бы ваш трактир в последний день месяца. Посмотреть, что да как, убедиться, что нет никаких нарушений. Я ведь мог что-то упустить. Судья обязательно заглянет. Если, конечно, вы не против. Кухарка растерялась. Судья Барбан? Тот, что утопил её идею в бюрократических процедурах? — Конечно, не против, — ответила она, стараясь вложить в голос максимум радушия. — Будем рады видеть судью. «И постараемся накормить его так, чтобы он забыл про все свои процедуры и согласования», — мысленно добавила Ри. — Отлично, — Дежан кивнул и вышел Как только дверь за ним закрылась, Лира шумно выдохнула: — Боги милостивые! Я думала, сейчас он велит всё выкинуть! У меня уже всё внутри похолодело, честное слово. Ещё бы немного, и я бы, наверное, упала в обморок прямо на месте. — Я тоже, — призналась Ри, опускаясь на ближайшую лавку. Ноги подкашивались от пережитого напряжения. |