Онлайн книга «Мой ручной Дракон Бездны»
|
— Спасибо, — прохрипела я, отбрасывая в сторону грязную тряпку и пытаясь вытереть руки о края своего потрепанного халата. Мое сердце билось так сильно, что, казалось, вот-вот проломит ребра. Шаги на улице звучали все громче. Звон мечей в ножнах, грубые окрики надзирателей и стук выбиваемых дверей разносились по всему поселению Внешнего двора. — В каждую хижину! — раздался снаружи усиленный ци голос старейшины Зала Наказаний. — Искать следы демонической энергии! Тот, кто укрывает тварь, разделит её участь! Я с ужасом посмотрела на своего монстра. Он был размером с крупного волка, его нельзя было спрятать ни под кроватью, ни за ширмой. — Тебе нужно уйти, — прошептала я, указывая дрожащей рукой на стену. — Уходи в свои тени, спрячься. Не смей показываться, что бы ни случилось! Дракон, казалось, понял. Он раздраженно фыркнул и из его ноздрей вылетел сноп красных искр. Зверь медленно отступил в самый темный угол комнаты, туда, где шкаф отбрасывал глубокую тень. Тьма охотно обволокла его чешую, сливаясь с ней. Монстр просто растворился во мраке, оставив после себя лишь едва заметное искажение воздуха и два гаснущих золотых огонька. В ту же секунду хлипкая бамбуковая дверь моей хижины с треском распахнулась, слетев с верхней петли. На пороге стоял Чжао Мин — ученик шестого уровня Конденсации Ци, один из тех, кто привык самоутверждаться за счет слабых. Его сопровождали двое прихвостней с обнаженными духовными мечами. Лицо Чжао Мина, обычно искаженное надменной ухмылкой, сейчас выражало жестокую подозрительность, в руке он сжимал компас поиска духовной энергии, стрелка которого бешено вращалась. — Сунь Цзиньси, — процедил он, переступая порог и брезгливо оглядывая мое убогое жилище. — Почему ты не вышла на улицу по сигналу тревоги? Решила, что законы Ордена писаны не для тебя? Я низко поклонилась, пряча перепачканные в золе и бледной крови руки в рукава. — Этот старший брат слишком суров к ничтожной ученице, — мой голос дрожал, и мне даже не пришлось играть испуг — он был абсолютно искренним. — Я медитировала, пытаясь усмирить взбунтовавшуюся ци в разорванных меридианах, и не сразу пришла в себя. Молю о прощении. Чжао Мин шагнул вперед, его сапоги гулко стукнули по доскам именно в том месте, где еще недавно лежала туша вепря. Я затаила дыхание, компас в его руке вдруг издал тонкий, звенящий звук. Стрелка остановилась, указывая прямо на пол. Глаза Чжао Мина хищно блеснули, он резко наклонился и провел пальцем по щели между досками. Когда он поднес палец к лицу, на коже отчетливо виднелся крошечный, не до конца отмытый мазок багровой крови. — Взбунтовавшаяся ци, говоришь? — медленно, с наслаждением растягивая слова, произнес он. — А мне кажется, здесь пахнет кровью духовного зверя. Причем зверя высокого ранга. Кровь отхлынула от моего лица. — Вчера я собирала травы в Сумрачном лесу и нашла мертвого теневого кролика, — попыталась я солгать, лихорадочно соображая. — Я принесла его, чтобы освежевать... — Лжешь! — рявкнул Чжао Мин и одним неуловимым движением он оказался передо мной. Его рука метнулась вперед, пальцы железной хваткой сомкнулись на моем горле. Мужчина оторвал меня от пола, заставив встать на цыпочки. Дыхание мгновенно перехватило. Я вцепилась в его запястье, пытаясь разжать пальцы, но разница в уровнях культивации была слишком велика. Его ци подавляла мою, как каменная плита — сухой лист. |