Книга Ведьма для изумрудного дракона, страница 17 – Лана Бель

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ведьма для изумрудного дракона»

📃 Cтраница 17

— Здесь я быстрее поправлюсь, — тише сказал он. — И… чувствую, что эти стены лечат.

— Этот дом и правда всегда был местом, где помогают раненым, — тихо ответила она. На мгновение ушла в себя — вспомнила бабушку, рассказы о тех временах, когда ведьмы прятали тех, кого преследовали. Даже драконов.

— Вайра Лилиана… прошу вас. Всего пару дней.

Он отпустил ее руку и провел пальцами по вороту персикового халата.

— И можно без условностей? После того, в каком виде вы меня видели, формальности выглядят весьма забавно.

На его губах расцвела лукавая улыбка.

Лили поймала себя на том, что смотрит на его красиво очерченные губы. Она моргнула и отвела взгляд.

— Я отвечу вечером, — сказала она чуть суше, чем хотела. — За ужином… Рик.

— Хозяйка-ау, надеюсь, ты шутишь, — протянул Граф, прищурившись. — Потому что после ужина ему стоит уйти. Желательно далеко и навсегда.

Лили резко повернулась к коту. Взгляд стал строже.

— Граф… — предупредила она. — Пойдем, — добавила Лили уже спокойнее. — Не будем мешать нашему гостю отдыхать.

Она развернулась первой, чувствуя спиной тяжелый взгляд Рика, и вышла из комнаты. У самой двери остановилась, обернулась — ждала кота.

Граф, проходя мимо кровати, бросил на мужчину последний подозрительный взгляд и негромко буркнул:

— Отдыхай. Но без фокусов.

Глава 6

Глава 6

С кухни тянуло запахом тушеных овощей, жаренного мяса, свежего хлеба и какой-то пряной травы. У Рика в животе предательски заурчало — он толком не ел больше суток.

Он поднялся и бесшумно подошел к двери, затаился. Слух, как и обоняние, к счастью, оставались острыми, даже несмотря на то, что он по-прежнему не чувствовал дракона. И это тревожило сильнее всего.

Рик никак не мог понять, что именно произошло у озера. Что было в той пыли или в заклинаниях такого, что усыпило Ра’карна. В груди ощущалась непривычная пустота и холод.

На кухне Лили и Граф говорили о нем и каждое слово доходило до него четко, будто он сидел рядом.

— Ты что, правда собираешься оставить его здесь? — кот делал паузы между словами, потому что чем-то хрустел. — Да он же неизвестно кто.

Послышался стук ножа по разделочной доске, запах трав стал сильнее. Голос Лили прозвучал тихо, но твердо:

— Не знаю… просто у меня нехорошо скребется внутри, когда думаю, что могу выставить его за дверь. И… — она на мгновение запнулась, — мне самой хочется понять, кто он такой.

Граф фыркнул и даже ударил хвостом по полу — Рик это почти видел.

— Вот это ар-р-ргумент, — протянул кот. — Лучше сдай его лекарю. Или собери ему корзинку в дорогу — и заживем спокойненько.

— Граф, — голос прозвучал громче, словно она подводила черту.

Затем Лили выдохнула, и тон ее смягчился:

— Ты же знаешь… это семейное. Я не могу выгнать человека, который нуждается в помощи. К тому же… мне кажется, наша встреча не случайна.

Кот промолчал.

— Не переживай. Как только он поправится — сразу покинет наш дом.

В повисшей тишине было слышно только, как кот доедает. Потом он недовольно буркнул:

— Ага… как же. Эта ящер-р-рица своего не упустит.

— Что ты имеешь в виду? — насторожилась Лили.

— Ничего, — буркнул кот.

Рик едва заметно напрягся у двери. Этот рыжий мерзавец все же распознал его сущность. И бросал свои колкие замечания так, словно нарочно тыкал иглой в самые чувствительные места. Проверял его и пытался вынудить выдать себя.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь