Книга Ведьма для изумрудного дракона, страница 19 – Лана Бель

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ведьма для изумрудного дракона»

📃 Cтраница 19

Рик замолчал, поставил чашку на стол и посмотрел прямо на Лили. Ее зеленые глаза словно потемнели. Салфетка в руках окончательно смялась.

— Ты несправедлив, — в голосе прозвучала боль. — Не все люди такие. Некоторые помогают. Спасают других, не жалея сил. Иногда даже рискуя жизнью.

— И ты одна из них? — он чуть подался вперед, внимательно изучая ее лицо, в особенности глаза.

— Не смей соглашаться, а то точно придется оставить его здесь! — Граф тут же оказался рядом с хозяйкой и настойчиво ударил хвостом по ножке стула.

Рик с трудом удержался, чтобы не перевести взгляд на кота и не выдать того, что прекрасно понимает каждое его слово.

— Если мне по силам, я всегда помогу, — тихо ответила Лили. — Думаю, в этом ты уже убедился.

Рик медленно улыбнулся.

— Твоя помощь и правда мне нужна.

— Значит, можешь остаться, пока не восстановишься. Но у меня есть несколько правил.

Она посмотрела на него внимательно, почти строго.

— Во-первых, ты дашь клятву, что не навредишь мне и Графу. Во-вторых, тебе нет хода в мою спальню и лабораторию. В-третьих…

Лили замолчала, задумавшись.

— В-третьих, пусть возместит все убытки, — вмешался Граф. — С процентами!

— В-третьих, ты не доставляешь мне хлопот.

Рик почувствовал, как напряжение, которое держало его весь ужин, медленно отпускает.

— Договорились. И благодарен тебе, Лили.

Он не знал, почему эти простые слова прозвучали для него почти как спасение. Но впервые с того самого озера ему стало по-настоящему легче.

Лили улыбнулась, оглядела стол с грязной посудой и легким взмахом руки отправила тарелки в воздух. Они послушно скользнули к раковине. Кран зашипел, заструилась вода, губка сама начала натирать посуду, смывая пену и тихо булькая.

Она встала, уже собираясь уйти. Рик сам не понял, зачем удержал ее за руку. Он сглотнул, глядя, как по ее щекам разливается румянец. Ее взгляд не отрывался от его лица, и он отчетливо чувствовал, как сбивается ритм сердца. Так они и стояли, и смотрели в глаза друг друга без слов. Пока он не ощутил, как кошачьи когти царапнули его руку, ту самую, что держала Лили.

Рик неохотно отпустил.

Кот тут же требовательно мяукнул и запрыгнул к хозяйке на руки. Прижался к ней всем телом, махнул хвостом и посмотрел на Рика с явным вызовом.

Лили, похоже, даже не заметила этого маленького спектакля.

— Добрых снов, — сказал Рик.

— Добрых снов, — ответила она и задумчиво направилась наверх.

Он остался стоять посреди кухни, все еще чувствуя тепло ее ладони на своей коже.

Не пошевелился, пока сверху не хлопнула дверь.

И только тогда в груди дрогнуло что-то острое, неприятное — непривычное ощущение утраты. И дело было не в драконе.

Вернувшись в крохотную комнатушку, он опустился на кровать, закинул руки за голову и уставился в потемневший потолок. Последние минуты с ней, пусть даже в присутствии кота, показались странными. В ней было что-то неуловимое, притягательное. С виду — обычная девушка. Но стоило оказаться ближе, как в сознании начинало мутиться, хотелось прикоснуться, следить за каждым ее движением, ловить каждую интонацию.

Он глубоко вздохнул и очистил свой разум от мыслей. С реакциями на женщину он разберется позже, а сейчас ему нужно было попытаться разбудить дракона.

Рик устроился поудобнее, вытянул руки вдоль тела и закрыл глаза, вслушиваясь в самого себя. Он сосредоточился на золотом свечении внутри грудной клетки, но привычного изумрудного сияния вокруг не было. Он глубоко дышал, очищая разум, погружаясь в транс все глубже.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь