Онлайн книга «Мой истинный олень»
|
Несмотря на опасения Аяки, Шикаяма вёл себя, как обычно. Снова говорил вежливо и подчёркнуто формально, абсолютно ничего в его поведении не выдавало, что эту ночь они провели в одной постели. Даже обиды не проскальзывало в спокойном взгляде. И это странным образом её задевало: выглядело так, точно ему всё равно. Она, конечно, не мечтала упиваться его страданиями. Но если бы сама столкнулась с такой реакцией поутру, то наверняка себя чувствовала отвратительно. Почему же тогда у Шикаямы всё в порядке? Господин Рамаока-младший приехал ближе к вечеру в чрезвычайно приподнятом, а оттого излишне болтливом настроении. И пока Аяка проверяла материал, тот успел зацепиться языками с Ёсико. Хорошенько так зацепился, накинув под конец красную тряпку ей на глаза: — Ух, у меня ещё не было девах с настолько острыми язычками. Родись моего вида, сделал бы тебя шестой женой! Была бы у меня по субботам. — Чего?! Да я бы яйца тебе на рога намотала за одну попытку ко мне их подкатить! — Ух, не доводи до греха, девка! — Да ты совсем тупой? — искренне поразилась она. В руке у Аяки завибрировал телефон. Мама пыталась дозвониться до неё вот уже три дня. Нормально поговорить всё ещё не было возможности, но Аяка решила ответить на вызов, чтобы дать той знать, что у неё всё в порядке: никто её не похитил и не убил. — Алло, мама, я не могу сейчас говорить. Давайте я вам перезвоню где-то ближе к вечеру, — взгляд упал на часы, показывающие семь часов вечера и она поправилась: — То есть, ближе к ночи. Где-то в десять… вы же не будете ещё спать? — Нет, я хочу побеседовать сейчас, — особо строгим тоном, не подразумевающим переговорной позиции, произнесла мама. — Потом опять замотаешься, забудешь мне позвонить. Знаю я тебя. — Мам, но… — Я и так была достаточно терпелива — целых три дня ждала объяснений. Либо ты прямо сейчас мне всё расскажешь, либо я завтра приеду к тебе в ателье. — Ладно, тогда подождите минуту, — Аяка отодвинула телефон от лица и обратилась к поставщику, раскрасневшемуся в пылу жаркого спора: — Господин Рамаока, я всё проверила, меня устраивает качество ткани. Перевела остаток оплаты на ваш счёт, посмотрите, пожалуйста, вам поступили деньги? — Да, пришли, благодарствую, — кинув быстрый взгляд на экран телефона, ответил он и поднял его обратно на Ёсико. — Надеюсь, мы ещё посотрудничаем в будущем. — Рога тебе пообламывать, что ли… — Шикаяма, Комацу, проследите, чтобы здесь не состоялось никакого великого побоища, мне надо отойти минут на двадцать. Торопливо взбежав по лестнице, она скинула обувь в прихожей своих апартаментов и опустилась на кровать, уже морально готовая к непростому разговору о сорванном свидании с господином Танакой. — Мама, я полностью в вашем распоряжении. — Замечательно. В таком случае, будь так любезна, расскажи мне, что именно произошло на свидании и почему господин Шикаяма назвался твоим истинным? 23 глава: Напоминание — Откуда вы знаете? С вами связались родители господина Танаки? — спросила Аяка, ощущая неприятное покалывание где-то под лопаткой. В кои-то веки показалось, что она встретила нормального мужчину, способного вести конструктивный диалог и идти на компромиссы. Но снова ошиблась. — Нет, он сам со мной связался, чтобы всё разузнать о тебе. |